网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
阴霾的天气里,打开这款“太阳灯”,让心情脉动回来第1张图片


Haberdashery工作室设计的像太阳一样的“暮去朝来”灯
Haberdashery's colour-changing Dawn to Dusk lamps rise and set like the sun

由专筑网王帅,邢子编译

东伦敦(East London 南非)的Haberdashery工作室设计了两款可以改变颜色的落地灯和台灯,其光源可以上下移动,好似日出与日落。

这两款灯名为“暮去朝来”(Dawn to Dusk),它们的光源呈扁平的圆盘状,可以上下滑动,中间黑色的阀杆安装在稳重的三角形底座上。

East London design studio Haberdashery has created floor and table lamps with light sources that change colour as they move up and down, to resemble the rising and setting sun.
Called Dawn to Dusk, the lamps each feature a flat disc-shaped light source, which slides up and down a central black stem that is mounted on a weighty triangular base.

阴霾的天气里,打开这款“太阳灯”,让心情脉动回来第2张图片


当圆盘状光源沿着阀杆从底端上升时候,光线就会从暗红色逐步变为橙色,随后转变为暖白色,在最上端时变成明亮的白光,恰似午时的太阳。

光源可以通过手动调节高低,当其位于阀杆底部时,灯就被关闭了。

发光盘还可以进行360度旋转,以便照亮需要的地方。也可以将灯光面向墙壁,形成反射的辉光。

As the disc-shaped light source rises up the stem, the colour of the light transitions from a low-intensity red hue, through orange and warm white, to a bright white light designed to emulate the midday sun.
Controlled by hand, the light source sits in an off position when at the base of the stem.
The disc can also be rotated 360 degrees so that the lamp can be used as a forward-facing task light. Or if rotated to face the wall, it will create an ambient glow.

阴霾的天气里,打开这款“太阳灯”,让心情脉动回来第3张图片


设计师使用了定制设计的机械和电气元件来控制灯光,这些部件被集成安装到支架和灯头上。

Haberdashery工作室的创意总监Ben Rigby说:“在开发过程中,我们意识到利用现有的技术很难重现日落的暖色,并且效果很粗糙。因此,我们着手开发一种定制的LED灯,并结合了在园艺中发现的一种特殊的红色。”

“最终的混合光源创造出一种更令人满意的深红色,其过渡到白光的过程更加真实。”

The lamps are controlled by custom-designed mechanical and electrical components that are integrated into the stand and head of the lamp. The only off-the-shelf component used in the design is the wall-mounted driver.
"During the development process we realised that recreating the warm hues of a sunset would look crude using existing off-the-shelf technology, so we set about developing a custom LED array, incorporating a specific red found in horticulture," explained Haberdashery creative director Ben Rigby.
"The result was a blend of light sources allowing us to create a far more satisfying deep rich red, and a more realistic transition through to white light."

阴霾的天气里,打开这款“太阳灯”,让心情脉动回来第4张图片


Haberdashery工作室认为,可调节的灯可以用来设定一天中特定时间的心情。

它还能帮助我们调节昼夜节律,人们可以在梦醒时分打开柔和的暖光,在工作时候调成明亮的白光,橙色和红色光则有助于人们放松和入眠。

Rigby说:“为确保终端用户积极参与到产品的开发过程中,选择适合他们情绪或需求的灯光是十分重要的,我们没有选择传统的开关,而是采用了非常新奇的方式来调节灯光的亮暗及颜色。”

According to Haberdashery, the adjustable lamps can be used to set the mood for specific times of day.
It can also help support our circadian rhythm – a gentle warm light can be used for waking up, a bright light for focus, and the orange and red hues can be used to unwind, relax and go to sleep in the evenings.
"To ensure that the end users actively engage with the product, selecting the light output to suit their mood or requirements, we chose not to have a traditional on/off switch, which would have resulted in a static light occasionally changed as a novelty," said Rigby.

阴霾的天气里,打开这款“太阳灯”,让心情脉动回来第5张图片


他继续说:“最难的一项挑战是使用特殊设计的扩散层消除LED光源出现的斑点,以便使光源显示一致的颜色、色调和强度。总体来说,这是一个漫长的研究和开发过程。而最终呈现的一切都回到了它最简单的存在状态。”

“我们必须了解如何最好地控制家里的色温。我们通过与大型知名照明品牌交流得知,到目前为止灯光的色温一直是通过技术驱动方案来解决。Haberdashery工作室带来一种更柔和、更以用户为中心的方式,从而在空间中实现了人们对于阳光的记忆。”

"A final challenge was to eradicate any spotting from the LED sources using specially designed diffusion layers so that the light head displays a consistent colour, tone and intensity. Overall, it was a long process of research and development. Everything is pared back to its most simple state of being," he added.
"It is essential that we understand how best to control the colour temperature in our home. Until now this has been via rather clinical, technology-driven solutions from large well-known lighting brands. Haberdashery now brings a softer, more user-centric way of celebrating the memory of sunlight in your space."

阴霾的天气里,打开这款“太阳灯”,让心情脉动回来第6张图片


Haberdashery不是第一个设计支持昼夜节律照明的工作室。

2014年。鹿特丹设计师Arnout Meijer设计了一系列色温可调的灯具。而今年早些时候,飞利浦在布拉格的一家办公室安装了一套LED灯系统,它们声称这套照明系统能让人精神百倍,就像喝了咖啡一样。

“从早到晚”(Dawn to Dusk)系列将于2018年9月7日至11日在巴黎举行的下一版家居用品展上展出( next edition of Maison & Objet)。

Haberdashery is not the first studio to create lighting that helps to support circadian rhythms.
In 2014. Rotterdam designer Arnout Meijer created a series of lamps with adjustable colour temperatures ,while earlier this year Philips installed a system of LED lights in an office in Prague that it claims could provide the same energy hit as drinking a cup of coffee.
The Dawn to Dusk lamps will be presented at the next edition of Maison & Objet in Paris, which takes place from 7 to 11 September 2018.

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

设计 (706 articles)


产品 (187 articles)


灯具 (114 articles)


落地灯 (8 articles)


台灯 (18 articles)


南非 (60 articles)


东伦敦 (2 articles)