Multimedia Library l’Alpha
由专筑网王晓梦,杨帆编译
来自建筑事务所的描述。在虚拟媒体越来越多地被使用的环境下,loci anima事务所完成了昂古莱姆阿尔法多媒体图书馆的设计。这座多媒体图书馆建在位于城市东北部的原先作为工业区使用的场地上,它给目前被彻底革新整治的Houmeau区提升了价值,并提高了这个区域人们的社交和文化生活水平。项目紧邻火车站,这意味着它能够轻松到达大昂古莱姆区的所有社区(同时,人行天桥将提供直接通达),对周边环境来说也会形成一个整体。例如,阿尔法很自然地已经成为喜剧节日表演的基石,对公众和记者起到了良好的接待作用。
From the architect. In a context of the increasing use of virtual media, loci anima has delivered theAngoulême Alpha media library. Built on the site of a former industrial area in the north-east of the city, the Alpha media library brings added value to the Houmeau district, which is being radically overhauled, improving the social and cultural life of people in this area. Its direct proximity to the railway station means that it is easily linked to all of the communes of Greater Angoulême (in time, a footbridge will provide direct access), but also to the world as a whole. For example, it is only natural that the Alpha has become the cornerstone of the comic festival and plays host to the public and journalists from all walks of life.
© Philippe Le Roy
Section B/剖面图 B
汲取来自斯堪的纳维亚模式的灵感,这个建筑是新一代文化空间的具体表现,在这些文化空间里市民可以相遇、交流、学习、放松,这些就是著名的“第三空间”。中立并对所有人开放,不作做与年龄有关的区分,这种空间类型追求的是祛除社会文化的差别,模糊公共与私人、团体与个人的界限。“第三空间”是在20世纪80年代由都市社会学教授Ray Oldenburg提出的观点,与“第一空间”的家庭和“第二空间”的工作场所截然不同。
Inspired by the Scandinavian model, this building is concrete evidence of a new generation of cultural spaces where citizens are able to meet, to exchange, to learn, to relax, these famous «third places». Neutral and open to all, making no distinction in terms of age, this type of space seeks to erase socio-cultural differences and blur the boundaries between the public and the private, the collective and the individual. The “third place”, an idea developed in the early 1980s by the urban sociology professor Ray Oldenburg, is different from the “ first place’, the home, and the “second place”, the workplace.
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
你怎样创造一个对所有人开放,绝不会令人畏惧,有一种强烈的社会作用并且让所有人都可以享受的空间呢?
为回答这个问题,创立loci anima事务所的建筑师Françoise Raynaud,用一些与童年和色彩相关的语汇来实现。她因此设计了一个有着“美丽视野”的多立面的建筑,来朝向昂古莱姆重要地标,让建筑与地标从地上和天上都能够相互对视。多媒体图书馆由彩色的平行六面体的V形组成, 一个体块轻巧地搭在另一个体块上,从城市的制高点望过去,在阿尔法和昂古莱姆构成一个A字形状。组成体块的V形“世界(主题空间)”的每部分都是可攀爬的,并由金属的颜色材质来加以区分,这些金属又隐喻着在天体中的某些含义。因此,“创造”的世界是关于土星的,无烟煤作为主打色。“理解”的世界反映了月球和银色。“想象”的世界由木星来代表并赋予青铜色。太阳和金色可以在“从一个世界到另一个”的世界中找到。最后,“制造”的世界是红铜色,对火星表示敬意。
How do you create a space that is open to all, that is never intimidating, that has a strong societal function and that everyone can own?
In answering this question, Françoise Raynaud, founding architect of loci anima, uses vocabulary associated with childhood and with colour. She then designs a building with multiple facades, a “rose of views”, facing the important landmarks of Angoulême and that face each other from the earth and from the sky. Made up of ve coloured parallelepipeds, cleverly stacked one on top of the other, the media library, viewed from the highpoint of the city, forms an A for Alpha and for Angoulême. Each of these ve “worlds” which make up the edice is scalable and identiable by the colour-material of the metal of the celestial body that is associated with it. So, the world of “creating” is anthracite in reference to Saturn and to lead. The world of “understanding” recalls the moon and silver. The world of “imagining” is represented by Jupiter and bronze. The sun and gold are to be found in the world “from one world to another”. Finally, the world “manufacture” is red copper, paying homage to Mars.
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
对童年世界的虚构的内涵也表现在设计和家具方面,这些家具呈几何形状,有趣而实用,满足这座多媒体图书馆所需要的不同用途。木质结构和独立的桌子将读者隔离到一种能够专注自身的氛围,同时对外界也打开了一个窗口。能够自然采光的结实的桌子在团队工作时促进了人们的交流。室内外的座椅被做成一些小物件的超大版形状,比如做成一个超大号的安全别针或钉子,让座位变得有趣、亲切并且呈模数化。建筑师通过放置一个大尺度的东向悬空楼梯,释放了入口大厅天花板下方的空间,当人们走进这个建筑时,每一个人都能拥有其专属空间。另外,这些空间延伸到室外的露台或花园,对室内外使用来说,能充分利用各处的自然光线,并能根据温度和光照量的需求或喜好来打开或关闭这些空间。
Connotations of the imaginary world of childhood are also seen in the design and the furniture which is geometrical, fun and functional, responding to the different uses that the media library offers. Wooden frames around individual desks isolate the reader in an atmosphere that lends itself to concentration that at the same time, opens a window to the outside. Massive naturally lit tables encourage exchanges during group work. Indoor and outdoor seats are in the shape of extra-large objects, for example a safety pin or a peg, providing seating that is fun, friendly and modulable. The architect has freed up the space under the ceiling in the entrance hall by placing the large East staircase in levitation, creating, as soon as one enters the building, a space that each individual can colonise and own. Additionally, the spaces are extended outside with terraces or gardens, for indoor/outdoor living, to make the most of natural light everywhere and to open up or close off the spaces depending on the heat levels and mount of light necessary or desired.
© Philippe Le Roy
基于观察到城市居民日益与大自然隔离的现象,以及对于在生活和自然元素中找到一个丰富的梦想和愉悦的源头的期望,loci anima事务所在这里重新创造了一个作为生存空间的建筑。阳光、空间、植物、水和金属都是在这个设计的建造过程中使用的材料。此外,也是建筑在环境方面(低能耗建筑)真正和固有的表现,照此看来,这属于该事务所特有的,向这个设计灌输了一个具有象征性和敏感的维度。
Based on the observation that the city dweller is increasingly cut off from nature and finds in the elements of life and nature a rich source of dreams and of pleasure, loci anima has, here again, created this building as a space for the living. Sun, air, plants, water and metal are all materials used in the construction of the project. Over and above the real and intrinsic performances of the building on environmental aspects (low energy consumption buildings), this way of seeing, which is specific to loci anima, instils a symbolic and sensitive dimension to the project.
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
© Philippe Le Roy
Section A/剖面图 A
Section C/剖面图 C
Elevation 2/立面图 2
Elevation 1/立面图 1
Plan 1/平面图 1
Plan 2/平面图 2
Plan 3/平面图 3
Plan 4/平面图 4
© Philippe Le Roy
建筑设计:loci anima
项目位置:法国,昂古莱姆
建筑负责人:Françoise Raynaud
面积:未知
竣工时间:2015年
摄影:Philippe Le Roy
客户:Community of Greater Angoulême Agglomeration
项目经理:Jonathan Thornhill
项目管理:Xavier Maunoury
建造管理:Marine Bichot
结构和采暖、通风和空调工程师:Grontmij
立面工程师:Van Santen & Associés
环境工程师:Alto
景观建筑师:Exit
声学工程师:Avel
防护工程师:Casso & associés
工程量统计员&现场指导:Grontmij
建造控制方:Alpes Controle
场地合作:Ouest Coordination
场地防护:Socotec
环境咨询:Addenda
造价:13,8 M€
Architects: loci anima
Location: Angoulême, France
Architect in Charge: Françoise Raynaud
Area: 0.0 sqm
Project Year: 2015
Photographs: Philippe Le Roy
Client: Community of Greater Angoulême Agglomeration
Project Director: Jonathan Thornhill
Project Manager: Xavier Maunoury
Construction Manager : Marine Bichot
Structural and HVAC engineers: Grontmij
Facade Engineers: Van Santen & Associés
Environmental Engineers: Alto
Landscape Architect: Exit
Acoustic Engineers: Avel
Security Engineers: Casso & associés
Quantity Surveyor & Siteworks Direction: Grontmij
Building Controler: Alpes Controle
Site Coordination: Ouest Coordination
Site Security: Socotec
Environmental Consultant : Addenda
Cost: 13,8 M€
出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。
|
|