网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第1张图片

总部设于墨尔本的AM. Architecture建筑事务所设计了Nth Fitzroy住宅
来自AM. Architecture建筑事务所的描述
Melbourne-based AM. Architecture have designed the Nth Fitzroy House.
Description from AM. Architecture


AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第2张图片

业主给我们提出了一个普通的问题。在一个狭窄的地方建造一栋半独立式住宅可行吗?这种住宅优越于独立式住宅的优点是有机会直接在界墙上建造两层楼。这种空间安排,可以在底层设置一个新的厨房、吃住都在这一层,而在一楼则安置着业主的床、工作空间和浴室。
The owners approached us with a common question. Is it feasible to extend a semi-detached dwelling on a narrow site? The benefit this property had over comparable detached dwellings was the opportunity to build two levels directly on the party wall. This opened up an array of spatial possibilities allowing a ground floor extension of a new kitchen, dining, meals and living, and on the first floor, a master bed, workstation and en-suite.

AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第3张图片

对于遗留下来的覆盖物的回应是互补的不同点之一。我们力图寻找能构建与现有建筑有关系,但最终会以现代方式表达出来而不会因为是新建筑而有所抱歉的建筑形式和材料。从而构建了黑色、单坡的建筑形式,沿着场地形状建造,反映了与现有的瓦片屋顶相同的角度,然后在后方大幅度改变方向,与邻居房子的阳光照射相适应,同时开口朝向一个朝北的后花园。
The response to the heritage overlay was one of complimentary difference. We searched for forms and materials that would create a relationship with the existing building but ultimately end up in a contemporary expression that would make no apology for being new. The resultant form is a black, single pitched volume that extrudes along the site reflecting same angle as the existing tiled roof, and switching dramatically in direction at the rear, responding to adjoining neighbours sun access and opening up to a north facing rear garden.

AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第4张图片

原有门廊的材料和新的颜色都用于新加部分的室内和室外空间。这些常见的材料用于将这两部分连在一起,加强了新、旧建筑的构想,时代与风格均不同,却都来自相同的物质。业主要求的一个重要组成部分就是以屏风与厨房分开又彼此相连的独立的用餐区。这是离开旧建筑,进入新建筑的第一个空间入口。设想将其作为一个夜间的生活空间,位于建筑的最深处,周围由一系列可触及的材料构成,包括建筑前身砖墙所采用的白袋砖、与门廊的木质拱腹相连的白色木顶,光滑的白钢板、打磨混凝土、木炭木材的接口表面和木质单板饮品柜。白天,阳光透过天窗和长窗照耀着垂直墙,因此室内可以享受反射的和熠熠生辉的阳光。
The materials and new colours from the existing heritage portico are used internally and externally in the new addition. These common materials serve to bind the two parts together, reinforcing the idea that both old and new, so different in era and style, are borne of the same substance.  An important part of the owners brief was a separate dining area screened from the kitchen that would still maintain a spatial connection. This is the first space entered when leaving the old building. It is intended as a night time space, being the deepest into the site and is surrounded by a tactile combination of materials including white bagged brickwork referencing the face brickwork at the front of the building, white painted timber cladding connecting to the painted timber soffit of the portico, glossy white steel plate, exposed polished concrete, charcoal timber shiplap cladding and a timber veneer drinks cabinet. During the day, skylights and long windows wash perpendicular walls, so the space receives a reflected and ambient glow of light.

AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第5张图片

扩建部分的核心是上方中空的厨房,与一楼的主卧室和在夹缝中的浴室相连。厨房是一个插在白色空间内的木质结构,包括一个实木的岛台,展开两倍大,可以作为直接连接生活空间的餐桌。楼梯旁双高楼的墙在北面有一扇大窗户,清新可人、色彩斑斓的阳光弥漫于此;整个西面也有一扇长窗,在整个下午和傍晚构成了不断变幻的直射光和放射光。生活空间朝北面花园是全玻璃墙,一楼上方为一个浴室,坐落在白色的壁凹深处,可以保护隐私,高高的天花板上方通向天空和附近的树木。
At the core of the extension is the kitchen with void above, which connects a first floor master bedroom and en-suite in a lofty mezzanine. The kitchen is a timber insertion into a white space, and includes a solid timber island bench that doubles as a meals table connecting directly to the living area. A double height wall alongside the stair has large windows placed at the north end to flood it with clear and coloured light, and a long window running the entire western side, creates ever-changing patterns of direct and reflected light throughout the afternoon and evening. The living area is fully glazed to the northern garden and the first floor the en-suite above sits in a deep white recess for privacy, enjoying a high pitching ceiling that opens the space up to the sky and nearby trees.

AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第6张图片

该设计是客户与建筑师之间一系列工作的产物,其中客户以饱满的热情提供了许多新颖的观点。大家良好的沟通铸就了愉快的设计过程,同时构建了这栋保持了其整体性的建筑。扩建部分使得该地狭窄的空间感觉变大了一般,而其可触及的材料与不断变幻的阳光共同创造了一系列相互连接、可以让人生活愉悦的空间。
The design was the product of a fluid working relationship between the clients and architect with the clients embracing new ideas with enthusiasm. Good communication between everyone led to a pleasurable design process and a building that emerged on the other side with its integrity intact. The extension that eventuated from what was a narrow site feels spatially generous and tactile materials combined with ever-changing qualities of light have created a series of interconnected spaces that are a pleasure to spend time in.

AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第7张图片

AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第8张图片
AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第9张图片
AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第10张图片
AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第11张图片
AM. Architecture建筑事务所设计的Nth Fitzroy住宅Nth Fitzroy House by AM. Archi...第12张图片

特别鸣谢翻译一组10号 张晓丽 提供的翻译,译稿版权归译者所有,转载请注出明处。


【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

  • remon
  • 2013.03.11 12:17
    翻译  这个你翻译过了...
    • 0
    没有了...
    评论加载中,请稍后!

    建筑 (13405 articles)


    居住建筑 (3814 articles)


    住宅 (3215 articles)


    AM. Architecture (2 articles)


    木材 (3120 articles)


    混凝土 (2847 articles)


    钢板 (56 articles)