Bindloss Dawes 为伦敦排屋增建裸露混凝土和砖砌延伸结构
Bindloss Dawes adds exposed concrete and brick extension to London terrace
由专筑网Yinglin,小R编译
建筑工作室 Bindloss Dawes 为伦敦哈克尼一处破旧的排屋增建了一个裸露混凝土和木材的延伸结构。
该工作室翻修并扩建了这栋建筑,该房屋此前曾被改造成合租房,长达数十年并未进行良好的维护。
Architectural studio Bindloss Dawes has added an expressed concrete and timber extension to a dilapidated terraced house Hackney, London.
The studio renovated and extended the double-fronted Victorian house overlooking Clissold Park in Stoke Newington, which had previously been turned into bedsits and suffered from decades-long neglect.
▲ Bindloss Dawes 在伦敦完成了一处住宅扩建项目
Bindloss Dawes has completed a home extension in London
总部位于萨默塞特的 Bindloss Dawes 为 Emma Dahlman 和 Nick Illston 进行了此次翻修,他们希望在 Lordship Park 自然保护区建造一个家庭住宅。
工作室与 Dahlman 合作进行室内设计,通过空间的延伸,创建了一个餐厅和一个天花板高度超过四米的宽敞客厅。
Somerset-based Bindloss Dawes carried out the renovation for Emma Dahlman and Nick Illston, who wanted to create a family home in the Lordship Park Conservation Area.
Collaborating with Dahlman on interiors, the studio designed an extension to create a dining room and a grand living room with ceilings over four metres high.
▲ 一个阶梯式露台通向后花园
A stepped patio leads out to the rear garden
原有的维多利亚时期房屋得到了精心修复,地面层设有起居空间,一楼有四间卧室和浴室。
阁楼被改造成主卧室,设有一个俯瞰克利索尔德公园的老虎窗,而地下室则向下挖掘,创建了一个电影室和健身房。
工作室将其描述为延伸部分的“中枢神经系统”,是一个十字形的钢筋混凝土结构,支撑着房屋的后墙,并成为其标志性特征。
The original Victorian house was carefully restored, with living spaces at ground floor level, and four bedrooms and bathrooms on the first.
The loft was converted to create the main bedroom, with a dormer window overlooking Clissold Park, while the basement has been dug down to create a cinema room and gym.
The "central nervous system" of the extension, as the studio describes it, is a cruciform reinforced concrete structure that holds up the house's rear wall and becomes its defining feature.
▲ 餐厅设在延伸部分
The dining room was created in the extension
Bindloss Dawes 将混凝土保持原始和未完工状态,保留了木质模板的纹理,与传统的主屋形成了现代的对比。
Bindloss Dawes 的联合创始人George Dawes 说:“在延伸部分,我们希望突出和展现新的结构,它对于支撑建筑后部至关重要,同时也构成了新延伸部分的脊柱墙。
他补充说:“现场浇筑的钢筋混凝土是一个自然的选择,对地板和墙壁的表面进行了不同的处理,并在材料上与维多利亚时期的室内风格有所区别。”
Bindloss Dawes left the concrete raw and unfinished, allowing the patterns from the wooden casing to remain visible and creating a contemporary counterpoint to the traditional main house.
"In the extension we wanted to celebrate and express the new structure, which is so vital is holding up the back of the building, as well as creating the spine-wall of the new extension," said Bindloss Dawes co-founder George Dawes.
"In situ reinforced concrete was a natural choice, treating the surface differently for the floors and walls, and creating a material departure from the Victorian interiors," he added.
▲ 结构混凝土框架被裸露在外
The structural concrete frame was left exposed
在起居区域,木质屋顶结构也被裸露出来,在木材和混凝土之间形成了动态对比。
Dawes补充说:“虽然木材、混凝土和砖的材料和色调相互呼应,但它们也能让你了解建筑的结构组成。”
Dahlman选择这种材料组合是为了借鉴斯里兰卡热带地区的粗野主义建筑和世纪中叶洛杉矶的现代主义住宅。这种设计贯穿整个房屋,厨房、浴室和地下室都有橡木细节。
Dahlman说:“我们希望融入大量的木材和纺织品,以平衡混凝土冰冷坚硬的表面。所有木材都未经过处理或仅涂油,目的是突出材料的温暖感。”
In the living areas, the timber roof structure has also been left exposed creating a dynamic contrast between wood and concrete.
"While the material and tonal qualities of timber, concrete and brick are complementary, they also allow you to understand the structural composition of the building," added Dawes.
This mix of materials was chosen by Dahlman to reference brutalist architecture in the Sri Lankan tropics and mid-century LA modernist homes. It is carried throughout the house with oak detailing in the kitchen, bathroom and basement.
"We wanted to incorporate plenty of wood and textiles to balance the cold, hard surfaces of the concrete," said Dahlman. "All the wood is either left untreated or oiled to accentuate the warmth of the material."
▲ 混凝土结构构成了厨房的入口框架
The concrete structure frames the kitchen's entryway
厨房门采用粗锯纹理,呼应了原始混凝土结构,而房屋内的所有黄铜制品,包括水龙头和门把手,都未经过处理,使其随着时间的推移老化并形成独特的铜绿。
在房屋的主要部分,Dahlman 说她想避免“黑暗、阴沉的维多利亚时期氛围”,而是选择了明亮温暖的墙壁颜色和涂油的地板。
她说:“作为瑞典人,我熟悉用碱液和白油处理木地板的传统方法,这能让房间保持明亮通风。”
The kitchen doors feature a rough-sawn texture that echoes the raw concrete structure, while all the brassware in the house, including taps and door handles have been left untreated allowing it to age and develop a unique patina over time.
In the main part of the house, Dahlman said she wanted to avoid a "dark, gloomy Victorian atmosphere", opting instead for a light and warm wall colour palette and oiled floors.
"As a Swede, I'm familiar with the traditional method of treating wooden floors with lye and white oil, which keeps the rooms light and airy," she said.
▲ 房屋的其余部分采用白墙和涂油地板
White walls and oiled floors line the rest of the home
在延伸部分,厨房被设计成家庭的中心聚集点。用餐区配有 Carl Hansen 的桌椅和 Frama 的置物架。
房屋后部通过一对滑动玻璃门通向一个大花园。由悬挑混凝土和砖砌成的阶梯式露台通向花园,浅黄色的 Weinerberger 砖与原有的维多利亚时期外墙相呼应。
In the extension, the kitchen was designed as a central congregation point for the family. The dining space features a Carl Hansen table and chairs and Frama shelving units.
The rear of the property opens onto a large garden through a pair of sliding glass doors. The stepped patio of suspended concrete and brick leads out into the garden, with buff-toned Weinerberger bricks echoing the original Victorian facades.
▲ 黄铜细节未经过处理
Brassware details were left untreated
Bindloss Dawes 于 2018 年在布鲁顿开设了事务所,其近期完成的项目包括萨默塞特的 Old School 住宅改造和一座 18 世纪酒吧的翻新。
同样在伦敦,一间顶层公寓顶部增建了一个铝制“屋顶亭”,一处排屋增建了黏土覆盖的延伸部分。
Bindloss Dawes opened its Bruton-based practice in 2018 and its recently completed projects include the transformation of Old School House and the renovation of an 18th-century pub, both in Somerset.
Also in London, a penthouse has been topped with an aluminium "rooftop pavilion" and a clay-covered extension was added to a terraced house.
摄影:Nick Dearden
The photography is by Nick Dearden.
|
|