Diébédo Francis Kéré 在瑞士小木屋中融入“非洲文化的审美传统”
Diébédo Francis Kéré embraces "aesthetic traditions of African cultures" for Swiss chalet
由专筑网Yinglin,小R编译
这个由创意总监Nachson Mimran与普利兹克建筑奖得主Diébédo Francis Kéré合作构思的私人住宅,带竹制天花板的水疗区是其一大特征。
这个位于瑞士格施塔德的住宅综合体由两人合作设计,旨在连接非洲与世界,融合了紧密借鉴瑞士和非洲设计主题的精细工艺。
为了给业主打造一个独特的家,Mimran 和 Kéré 与瑞士建筑师 Chaletbau Matti 和室内设计工作室 Muza Lab 以及数十位艺术家、建筑师和设计师合作,在建筑中应用了诸多引人注目的艺术品。
A spa with a bamboo ceiling features in this private residence envisioned by creative director Nachson Mimran in collaboration with Pritzker Architecture Prize-winning architect Diébédo Francis Kéré.
Located in Gstaad, Switzerland, the residential complex by the duo aims to bridge connections between Africa and the rest of the world – integrating detailed crafts that draw closely on both Swiss and African design motifs.
Aiming to create a unique home for the owner, Mimran and Kéré collaborated with Swiss architect Chaletbau Matti and interior design studio Muza Lab alongside dozens of artists, architects and designers to fill the home with statement pieces.
▲ Nachson Mimran 和 Francis Kéré 在格施塔德设计了一处住宅
Nachson Mimran and Francis Kéré have designed a home in Gstaad. Photo by Cecil Mathieu
Mimran 说:“核心理念是创造一个动态空间,让非洲和瑞士的设计传统在这里交汇,促进文化间的对话。”
Kéré 补充说:“我们使用朴实的材料建造了这个作为文化交汇点的住宅:无论是从美学角度还是实用角度都能如此阐释。”
“我们通过色彩、对简单材料的创新运用以及营造温暖舒适感,来拥抱不同非洲文化丰富的审美传统。”
"The core concept was to create a dynamic space where African and Swiss design traditions intersect, fostering a dialogue between cultures," Mimran told Dezeen.
"We used modest materials to create a home that really works as a meeting point between cultures: aesthetically, and practically," Kéré added.
"We embraced the rich aesthetic traditions of different African cultures through colour, innovative uses of simple materials and by creating a sense of warmth and comfort."
▲ 露天用餐区摆放着 Yinka Ilori 设计的椅子
Chairs by Yinka Ilori line the al-fresco dining area. Photo by Cecil Mathieu
该综合体包含两栋相邻的小木屋,屋顶均为坡屋顶,呼应了当地的建筑风格。
由Chaletbau Matti负责的雕刻和彩绘细节装饰着房屋的外部,既是对传统瑞士阿尔卑斯风格立面的致敬,也融入了非洲工艺。
在房屋后部,一个露天用餐区俯瞰着开阔的景色,配有 Nifemi Marcus-Bello 定制的餐桌和设计师 Yinka Ilori 设计的色彩鲜艳的定制椅子。
The complex comprises two neighbouring chalets each topped with pitched roofs that respond to the regional context.
Carved and painted details by Chaletbau Matti decorate the home's exterior as a nod to both traditional Swiss-Alpine facades and African crafts.
At the home's rear, an al-fresco dining area overlooks the expansive scenery and is complete with a custom made dining table by Nifemi Marcus-Bello and colourful, bespoke chairs by designer Yinka Ilori.
▲ 入口区域装饰着 Esther Mahlangu 的壁画
Murals by Esther Mahlangu adorn the arrival area. Photo by Cecil Mathieu
除此之外,小木屋的内部空间也经过精心布置和装饰,包括入口区域和车库,这些地方装饰有艺术家 Esther Mahlangu 创作的大型彩色壁画。
在室内,Mimran 和 Kéré 将住宅的功能划分为三个区域,分别对应“玩乐”(Play)、“再生”(Regenerate)和“思考”(Think)的主题。
Beyond their traditional exteriors, the chalets' interior spaces are elaborately furnished and decorated, including the arrival area and carport, which is adorned by large-scale, colourful murals by artist Esther Mahlangu.
Inside, Mimran and Kéré divided the residences' programmes into three areas responding to the themes of Play, Regenerate and Think.
▲ 水疗区的天花板采用竹材
A bamboo ceiling features in the spa area. Photo by Cecil Mathieu
由 Kéré 设计的水疗中心和室内外游泳池构成了住宅地面层的“再生”区域。
一个由 9,964 根竹管制成的天花板覆盖着这个空间,天窗穿透其中。Kéré 表示,这些竹管如同“波浪状的构成”,以唤起“在洞穴中沐浴的感觉”。
A spa and indoor-outdoor swimming pool designed by Kéré makes up the home's Regenerate area hosted on the ground floor of the private residence.
Punctured by a skylight, a ceiling composed of 9,964 bamboo tubes crowns the space and, according to Kéré, was arranged into a "wave-like composition" to evoke "the feeling of bathing in a cave".
▲ 地下设有一个娱乐区
An entertainment area is held below ground. Photo by Cecil Mathieu
在地下,由柏林 Studio Karhard 设计的以“玩乐”为主题的区域是一个连接两栋小木屋的共享娱乐空间。
这个空间内设有壁炉、酒吧、DJ 台和保龄球道,旁边还有一个由设计师 Porky Hefer 与 Ousmane Mbaye、Doulsy 和 Ali Mbaye 合作实现的趣味盎然的茅草围合结构。
小木屋的起居空间也以类似的方式装饰,这是一个明亮、双层高的客厅,配有 Kéré 设计的有机形态楼梯和壁炉,以及艺术家 Rashid Johnson 的凸起壁画。
由 Muza Lab 设计的室内其他细节包括 Alexander Lamont 的中央桌子和 Aïssa Dione 的家具。
这种精致的装饰贯穿整个室内,另一个起居空间配有同样由 Kéré 设计的液态金属壁炉,以及艺术家 Adam Birch、Arthur Mamou-Mani 和 Madoda Fani 的一系列木制凳子。
Below ground, a play-themed area designed by Berlin-based Studio Karhard serves as a shared entertainment space that connects the two chalets.
A fireplace, bar, DJ booth and bowling alley are contained within the space, alongside a playful, thatched enclosure realised by designer Porky Hefer in collaboration with designers Ousmane Mbaye, Doulsy and Ali Mbaye.
The chalets' living spaces are similarly decorated – with a bright, double-height living room complete with an organically-shaped staircase and fireplace by Kéré, alongside a raised mural by artist Rashid Johnson.
Additional details in the Muza Lab-designed interior include a central table by Alexander Lamont and furnishings by Aïssa Dione.
This intricate decor continues throughout the interior, with an additional living space featuring a liquid metal fireplace also designed by Kéré, and a collection of wooden stools by artists Adam Birch, Arthur Mamou-Mani and Madoda Fani.
▲ 木雕环绕着起居空间
Wood carvings wrap around the living space
餐厅里的设计师家具包括一张同样由 Aïssa Dione 设计的木制餐桌,餐桌两侧是 Balla Niang 的椅子,上方悬挂着瑞士设计师 Ini Archibong 的枝形吊灯。
其中一间小木屋的厨房通过使用天然材料展示了工艺元素,雕刻的胡桃木橱柜搭配图案地板。
房屋中引人注目的艺术品包括一个液态金属楼梯,楼梯扶手采用缝合皮革。
In the dining room, designer furniture includes a wooden dining table also by Aïssa Dione, which is flanked with chairs by Balla Niang and crowned with a chandelier by Swiss-based designer Ini Archibong.
Crafted elements are showcased through the use of natural materials in one of the chalet's kitchens, where carved walnut cabinets are paired with patterned flooring.
Among the home's statement pieces is a liquid metal staircase, which features a stitched leather handrail.
▲ 雕刻的胡桃木橱柜装饰着厨房
Carved walnut cabinets decorate the kitchen
第二栋小木屋的起居空间是综合体的“思考”区域。
Kéré 说:“在室内,我们尽可能使用了可持续和朴实的材料,例如用夯土、稻草和大麻代替混凝土。”
Mimran 补充说:“我们的合作方式使我们能够整合广泛的艺术表现形式,从定制家具到复杂的木雕。”
A living space in the second chalet serves as the complex's Think area.
"For the interior, we used sustainable and modest materials where possible, for example by replacing concrete with rammed earth, straw and hemp," Kéré said.
"Our collaborative approach allowed us to integrate a wide range of artistic expressions, from custom furniture to intricate wood carvings," Mimran added.
▲ 房屋中设有一个液态金属楼梯
A liquid metal staircase features in the home
小木屋的其他内部空间也同样点缀着艺术品,包括艺术家 Joël Andrianomearisoa 在私人住宅电梯中展示的“情感谈判”装置,以及丹麦集体 Superflex 在房屋花园中用大理石创作的 Chalet III 雕塑。
近期在瑞士完成的其他住宅项目包括在瑞士乡村为传统谷仓增建的木制附属建筑,以及巴塞尔附近一栋采用裸露混凝土墙和全高玻璃的家庭住宅。
The rest of the chalet interiors are similarly embellished with artworks, including the Sentimental Negotiations installation by artist Joël Andrianomearisoa showcased in the private residence's elevator and the Chalet III sculpture by Danish collective Superflex formed from marble in the home's garden.
Other homes recently completed in Switzerland include a timber annexe created for a traditional barn in rural Switzerland and a family home wrapped with exposed concrete walls and full-height glazing in near Basel.
Photo by Cecil Mathieu
Photo by Cecil Mathieu
Photo by Cecil Mathieu
Photo by Cecil Mathieu
Photo by Cecil Mathieu
图片:Mark Williams
The photography is by Mark Williams unless otherwise stated.
|
|