网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第1张图片

© 100architects

JAMSIL HANGANG PARK NATURAL SWIMMING POOL | 蚕室区汉江市民公园天然游泳池
South Korea | Seoul | Jamsil Hangang Park | 韩国 | 首尔 | 蚕室区汉江市民公园

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第2张图片


此次项目是佰筑发起的一次有开创性的国际合作项目。佰筑建筑(上海)、Carve(阿姆斯特丹),在韩国当地景观设计师WalterRyu的协助和支持下,最终完成了对韩国首尔的一处公共休闲设施的设计提案。

A project led by 100architects with the creative international collaboration of Carve (Amsterdam) and Urien (Seoul), with the local coordination & support of the landscape architect Walter Ryu, has resulted in this proposal for a leisure facility in Seoul, South Korea.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第3张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第4张图片


为了改善蚕室区汉江市民公园游泳池的现有公共设施,首尔市发起了一场设计方案竞赛,希望让位于汉江河岸边,有30年历史的公共服务设施重现昔日的辉煌。这不仅是要对游泳池本身进行改造,还要寻求一种解决方案,能使整个公园重新成为首尔市内的公共聚集热点区域。

With the purpose of improving the existing public facility of the Swimming Pool in Jamsil Hangang Park, the Municipality of Seoul launched a Competition for a design solution that would bring back the former glory of this 30-years-old facility on the banks of the Hang River. Not only by renovating the Swimming Pools themselves, but also seeking a solution that would reactivate the entire Park as a public destination within the City of Seoul.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第5张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第6张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第7张图片


而我们的目标在超越对现有游泳池的改造的基础上,以重建自然景观,实现整个城市生活的换新为目标,使汉江公园成为首尔市的一个重要的城市人文和生态地标,四季可供使用。

Our mission transcended the renovation of the existing pools, targeting the reestablishment of the natural landscape and fulfilling an entire urban regeneration, turning Hangang Park into a major urban and ecological landmark for the city of Seoul, to be used throughout all seasons.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第8张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第9张图片


该提案将游泳池综合体与周围的文化设施结合到起来。因其西靠SagakSagak艺术区,东邻植物学习中心,该方案通过蜿蜒交织的步行道将这三个设施连接起来,使行人都能方便地通行所有设施之间,将整个河岸转化为一个突出的“自然驿站”。

The proposal unifies the pool complex with the surrounding cultural facilities. On the West, the Sagak Sagak Artistic Area, and on the East, the Botanical Learning Center. The plan connects those 3 facilities through a system of meandering interweaved pedestrian paths, allowing easy pedestrian accessibility between all of them, transforming the entire riverfront into a prominent public natural destination.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第10张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第11张图片


这项联合提案的灵感来源于太极——韩国国旗上这个传统韩国符号,象征着光荣和忠诚,以高识别度的形状得以彰显。这个完美的圆形一分为二——红色和蓝色,代表宇宙的平衡。

The joint proposal draws its inspiration from Taegeuk, the traditional Korean symbol which can befound in the National Flag of South Korea, as a very honored, loyal illustrative and recognizable shape. A perfect circle split in two halves, red & blue, representing the balance in the universe.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第12张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第13张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第14张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第15张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第16张图片


寻求自然与建筑之间的平衡,是我们设计的核心,将太极转化为一个环形构筑。一条环绕主游泳池设施的人行道,而止步于河岸处,被一个观景台阻断,盘踞在河上。在这个观景台,可以欣赏到美不胜收的汉江美景。

The search for this balance between nature & architecture, is the core of our design, translating the Taegeuk into a circular architectural object, a pedestrian walkway that encloses the main pool facility. This circular walkway is interrupted at the riverbank, hovering over the river, a belvedere allowing amazing views over the Hang River.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第17张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第18张图片


向上弯曲的道路上,高架的人行步道隔绝了游泳池旁的高架桥噪音,同时在环布道下容纳必要的室内设施。它在与滨河长廊的交叉处变平,以方便行人穿行;最后,道路伸出河岸部分形成了两个可步行的码头,可以俯瞰河流和恢复的河岸自然感。

Curving upwards towards the highway, the elevated pedestrian walkway shields the pools from the traffic noise, and accommodates necessary indoor facilities under its roof at the same time. It flattens at the intersection with the riverfront promenade, in order to ease pedestrian connectivity; and finally, it protrudes over the riverbank, creating two walkable piers overlooking both, the river and the restored nature of the riverbank.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第19张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第20张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第21张图片


交错起伏的环步道为公园的公共各种活动创造了机会和条件。在自然的环抱中,以多元功能有机组合的方式为公众提供娱乐和休闲空间成为了可能——人与自然完美契合与互动。在这里,承载着可用于各种运动活动、休憩、遮阳和亲近大自然的儿童互动空间,从而创造出了适合所有年龄段的多功能公园。

The undulating intertwined pedestrian paths create opportunities and affordances for the park’s public program. Programmatic interventions for entertainment and leisure spaces within the natural environment are envisioned, offering valuable interactions with nature. Spaces for practicing a wide range of sports, resting areas, shading structures and natural kids playscapes, resulting in a multifunctional park suitable for all kind of ages.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第22张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第23张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第24张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第25张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第26张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第27张图片


所有的游泳池都是以一种可持续的方式设计的,通过在游泳池周围种植芦苇的沼生植物过滤系统自然清洁其水。净化水的处理是由生长在芦苇根中的细菌天然完成的。

All pools are designed in a sustainable way to naturally clean its water by using a helophyte filtering system with reeds planted around the pools. The treatment of cleaning the water is naturally done by bacteria living in the roots of the planted reeds.

NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第28张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第29张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第30张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第31张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第32张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第33张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第34张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第35张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第36张图片


NATURAL SWIMMING POOL | 天然游泳池第37张图片


项目名称:蚕室区汉江市民公园天然游泳池
设计方:佰筑建筑设计咨询(上海)有限公司、Carve(阿姆斯特丹)
佰筑设计团队:Marcial Jesús, Javier González, Lara Broglio, Mónica Páez, Keith Gong, Cosima Jiang, Ponyo Zhao, Elena Michelutti.
Carve设计团队: Elger Blitz, Marleen Beek, Elke Krausmann, Susanna Vissani, Gaia Gleriani, Wilco Spruyt.
当地合伙人(首尔):Walter Ryu
韩国景观设计师:URIEN
客户:首尔汉江项目总部
项目地点:韩国首尔
面积:75,000m2
设计阶段:概念方案设计

Project name: JAMSIL HANGANG PARK NATURAL SWIMMING POOLS
Designer: 100 Architects
Design team: Marcial Jesús, Javier González, Lara Broglio, Mónica Páez, Keith Gong, Cosima Jiang, Ponyo Zhao, Elena Michelutti.
Carve’s team: Elger Blitz, Marleen Beek, Elke Krausmann, Susanna Vissani, Gaia Gleriani, Wilco Spruyt.
Local partner (SEOUL): Walter Ryu
Korean landscape architects: URIEN
Production: Hong Yang Advertising
Client: Seoul Metropolitan City, Hangang Project Headquarters.
Location: Seoul, South Korea
Size: 75,000 m2
Status: Concept Design


来源:本文由佰筑建筑设计咨询(上海)有限公司提供稿件,所有著作权归属佰筑建筑设计咨询(上海)有限公司所有。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

景观 (598 articles)


商业区景观 (194 articles)


公园 (233 articles)


游泳池 (160 articles)


公共设施 (14 articles)


韩国 (324 articles)


首尔 (121 articles)


佰筑建筑设计咨询(上海)有限公司 (6 articles)


Studio Carver (2 articles)