网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
还在拿乐高当玩具?你OUT了,设计师都用它做家具了!第1张图片

乐高积木茶几
Lego Table by Yusong Zhang comprises 10,480 blocks

由专筑网王帅,李韧编译

洛杉矶的一位艺术总监Yusong Zhang用一万多块乐高积木制作了一张茶几,在制作过程中没有使用螺丝和胶水。

这个乐高茶几高两尺(0.61米),长四尺(1.22米),由标准的2x4乐高积木块制成。

茶几分为四层,最外层是白色,向内依次为红色、黄色和绿色,中间镂空。

Los Angeles-based art director Yusong Zhang has built himself a coffee table using over 10,000 Lego bricks, without screws or glue.
The Lego Table measures approximately two feet (0.61 metres) tall and four feet (1.22 metres) long, and is made entirely of standard 2x4 blocks.
The bricks are arranged in four coloured layers, with white on the outside, then red, yellow and green towards the hollow centre.

还在拿乐高当玩具?你OUT了,设计师都用它做家具了!第2张图片

积木之间的搭接有助于加强结构强度,使其能够承受一定的重量。

Zhang对Dezeen的记者说:“我从来没有对它进行承重能力测试,只是将它用作自己的茶几,使用了一段时间。事实上,你甚至将它抬高两英寸,亦或是放上一堆杂志,它都依然稳固。”

这位设计师希望设计一个有用的作品,但同时结合有趣且具有识别性的乐高。

Interlocking connections help to reinforce the structure and allow it to withstand the necessary weight.
"I never did a test on the weight it would hold, but I've using it as my own coffee table for a while," Zhang told Dezeen. "It's absolutely no problem if you want to put two feet up or a stack of magazines. It's very sturdy."
His aim was to create an object that was useful, but still easily identifiable as a playful Lego design.

还在拿乐高当玩具?你OUT了,设计师都用它做家具了!第3张图片

Zhang曾在加拿大和美国的多家机构工作,他说:“我一直非常喜欢乐高玩具,但是这一次我想挑战自己,在不牺牲审美和创造力的前提下,打造出真正实用的乐高家具。”

他继续说:“乐高茶几的设计理念已经在我脑海中构思多年。”

在完成设计后,他花费了三周时间来拼制这个茶几,大多数是在下班后的晚上。他补充说:“这个过程有点棘手,但熟悉之后就变得简单了。”他现在希望尝试用更多的色彩组合。

"I always had love for Lego as a toy, but wanted to challenge myself to build something truly functional without sacrificing the aesthetic and creativity that's rooted in Lego designs," said Zhang, who has worked for a number of agencies in Canada and the US.
"The idea of building a Lego coffee table has been circling in my head for years," he continued.
After settling on a design, he spent three weeks building the table – mostly in the evenings after work. "It was a bit tricky to figure out the process, then it became repetitive," Zhang said, adding that he now hopes to experiment with different colour combinations.

还在拿乐高当玩具?你OUT了,设计师都用它做家具了!第4张图片

他的原作不会出售,但如果有潜在客户的需求,这位艺术总监将接受定制订单。

乐高一直是建筑师和设计师们的最爱,他们用这个玩具创造了很多东西,既有野兽派建筑的复制品,也有个性化的简历。

His original is not for sale, but the art director would be open to custom orders if demand came from potential customers.
Lego is perennial favourite of architects and designers, who have used the toy to create everything from replicas of brutalist architecture to a personalised CV.

还在拿乐高当玩具?你OUT了,设计师都用它做家具了!第5张图片

这家丹麦公司最近在丹麦Billund开设了一家“BIG”游客中心,内部空间就像一堆巨大的积木,同时制作了一套建筑模型。

今年早些时候,乐高承诺推出可持续的甘蔗砖,来减少塑料废物。

The Danish company recently opened its BIG-designed visitor centre – resembling a stack of giant blocks – in Billund, and created a model kit of the building to coincide.
Earlier this year, it pledged to launch sustainable bricks made from sugar cane to help reduce plastic waste.

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

设计 (570 articles)


家具 (334 articles)


茶几 (7 articles)


乐高 (8 articles)


美国 (1163 articles)


洛杉矶 (107 articles)