网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
童话世界里不都是骗人的,至少还有舒适梦幻的床第1张图片


FabioNovare设计了6张床,灵感来自于“梦的世界”
Fabio Novembre designs six beds inspired by "the world of dreams"

由专筑网王帅,李韧编译

意大利设计师Fabio novembre为床垫品牌PerDormire设计了一系列梦幻的床。

Italian designer Fabio Novembre has created a range of beds influenced by fairytales for mattress brand PerDormire.

童话世界里不都是骗人的,至少还有舒适梦幻的床第2张图片

Castello,或者称它为“城堡”,是一张缝制出砖头图案的床/Castello, or castle, is a bed with brick-patterned stitching

Novembre受意大利制造商邀请,为Design Democratico collection设计了一系列形式独特的软垫床。

他回应了“梦的世界”系列作品。每一个设计都参考了梦幻的童话故事,既有城堡,也有月亮,既有皇后,也有公主。

Novembre was invited by the Italian manufacturer to create a range of upholstered beds with a unique spin, for its affordable Design Democratico collection.
He responded with a series of six designs inspired by "the world of dreams". Each one refers to a different aspect of fairytales, from castles and moons, to queens and princesses.

童话世界里不都是骗人的,至少还有舒适梦幻的床第3张图片

Abito,意为连衣裙,其中布满礼服般的褶皱/Abito, meaning dress, has the drape of a gown

Novembre告诉Dezeen记者:“我和我的公主们住在一起,两个女儿,一个13岁,另一个9岁,所以参考童话故事对我来说理所当然。”

他继续说:“我愿意无条件地满足女儿的任何要求,她们每个人都有自己的品味,因此我不想把设计作品禁锢于某一个特定的童话故事。”

Regina床以意大利语中的女王而命名。它的特征是一个红色心形的框架,象征紧身衣的曲线形状。

"I live with two princesses aged 13 and nine, my daughters, so referring to fairytales was my most natural approach," Novembre told Dezeen.
"My house is always full of little girls, each with their own taste," he continued. "Sticking to one specific fairytale is almost forbidden."
The Regina bed is named after the Italian word for queen. It features a red heart-shaped frame that is meant to resemble the curved shape of a corset.

童话世界里不都是骗人的,至少还有舒适梦幻的床第4张图片

Principessa意思是公主,它有着绿色的纹理,让人联想起“拥抱和解脱”/Principessa – meaning princess – has a green quilted texture that evokes "embrace and relief"

Novembre说:“这些床的设计都代表了一些小故事,也代表了梦幻的魔法世界,每个人都能从中想象到自己,不同的客户都能从中或多或少地看到曾经的童年记忆。”

"The beds tell little stories, simple hints at enchanted worlds where everyone can imagine themselves and each type can exist in a more or less explicit version, adapting to various types of customers," said Novembre.

童话世界里不都是骗人的,至少还有舒适梦幻的床第5张图片

Luna床有着新月形状的床头板,用以模仿月球的陨石坑/The Luna bed has a crescent-shaped headboard and a texture that mimics the craters of the moon

另一个设计是月球主题的Luna床。这个床的床头板为新月形状,模仿陨石坑纹理。

还有Castello,意思是城堡,它有着砖的图案,还有Abito,意思是裙子,有着礼服的褶皱。

另一个作品是一个形状像云彩的奶油色床头板,这个收藏品设计由Nuvola完成。

Another design is the moon-themed Luna. This bed has a crescent-shaped headboard and a texture that mimics the craters of the moon.
There is also Castello, meaning castle, which has brick-patterned stitching, and Abito, meaning dress, which has the drape of a gown.
The collection is completed by Nuvola, which has a cream-coloured headboard with a cloud-like shape.

童话世界里不都是骗人的,至少还有舒适梦幻的床第6张图片

Nuvola有着奶油色的床头板,形状如云朵/Nuvola has a cream-coloured headboard with a cloud-like shape

六个床架都覆盖了软垫织物,最大限度地提高舒适度。

Novembre解释说:“所有的床都结合使用软垫,主要是为了提升舒适度,一切作品都必须柔软且舒适,没有边缘角,没有硬表面。”

他补充说:“睡眠是我们生活中最无助的状态,我最起码要做到让这种状态足够舒适和梦幻。”

Novembre以他对日常物品的超现实诠释而闻名。其过去的项目包括为德里亚德(Driade)设计的巨大脸形座椅,以及一对看起来像跪坐着的Casamania的椅子。

Upholstered fabric covers all six bed frames, to maximise comfort.
"The choice of using upholstered solutions for all the beds was taken in order to keep comfort as the main topic: everything had to be soft and cosy, no edgy angles and no hard surfaces," explained Novembre.
"Sleeping is the most helpless condition of our life, making it comfortable and dreamy was the least I could do," he added.
Novembre is known for his surreal interpretations of everyday objects. Past projects include huge faces for sitting in for Driade, and a pair of chairs that look like kneeling naked figures for Casamania.


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

设计 (589 articles)


家具 (341 articles)


意大利 (455 articles)