网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第1张图片

由专筑网Ann,刘庆新编译

Open建筑事务为地产开发商万科在中国广州设计了这样一个展示空间,它采用模块化装配体系,可以很方便地移动和改装以适应不同的地块。

This showroom for a real estate developer in Guangzhou, China, is a prototype for a modular building system designed by Open Architecture to be easily moved or adapted .



视频展示了利用六边形结构单元创建展示空间的装配过程。

This video shows the hexagonal cells being connected to create the showroom

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第2张图片
© Zhang Chao

Open建筑事务所总部设于北京,在最近的城市建设热潮期间,事务所选择采用HEX-SYS体系以满足开发商搭建可重组增殖的临时性构筑物的需要。

通常来说,用作销售和展示功能的建筑物在不需要时往往闲置废弃。

Beijing-based Open Architecture developed theHEX-SYS system in response to the proliferation of temporary structures erected by property developers during the country's recent construction boom.
Typically used as sales offices and showrooms, these buildings are often scrapped when no longer required.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第3张图片
© Zhang Chao

Open曾在北京设计了一所建筑与景观紧密结合的花园式学校,事务所认为“华而不实的临时性展览建筑”会造成资源的浪费。

According to the firm – which previously designed a school in Beijing that merges with its landscaped gardens – the construction of these "standalone flamboyant but short-lived showroom buildings" results in a major waste of resources.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第4张图片
© Zhang Chao

Open建筑事务所联合创始人李虎讲到:“我们观察到一种很有意思的现象,许多建筑的使用周期都非常短暂。”

“其中一个原因是土地并非私有化,这导致了许多不确定性,使得经常有一些建筑被拆除。”

"We've been observing an interesting phenomenon here where many buildings have a very short lifespan," Li Hu, a founding partner at Open Architecture, told Dezeen.
"One reason is that the land is not privately owned, which leads to uncertainty and often the buildings are demolished."

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第5张图片
© Zhang Chao

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第6张图片
© Zhang Chao

40平方米的HEX-SYS模块拥有钢材质的屋顶,看起来像一把把倒置的雨伞。实心铝板和覆有板条的隔板过滤着光线,在户外创造了一片荫凉的空间。

The 40-square-metre HEX-SYS modules feature asteel structure supporting roofs shaped like inverted umbrellas. These are either solid aluminium panels or slatted screens that filter sunlight to create shaded outdoor spaces.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第7张图片
© Zhang Chao

封闭的模块被玻璃板或者阳极氧化铝面板覆盖,这些模块可以根据项目的功能需要被无限制的组装在一起。

“这个项目有趣的地方在于单元模块的结构形式,这意味着当你在不同的场地上重新组建它的时候,它会呈现出不同的建筑形态。”李虎补充道,“这使得该体系在其使用周期内具有更大的灵活性,理论上它只是被移除和重组而已。”

The enclosed modules are clad in either glass or anodised aluminium panels, and can be grouped together in limitless ways depending on the functional requirements of the project.
"What is interesting about this project is that themodular construction means that when you put it up again in a different site it can form a different configuration," Li added. "This gives it a further flexibility for its entire lifespan so theoretically it just goes on and on [being moved and reconfigured]."

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第8张图片
© Zhang Chao

项目临近新广州南站,该地区正在进行重点重建工程。

它是专门为房地产巨头万科而设计,其中包括一个临时的办公空间、演示室、休息室和供游客使用的咖啡厅。

This prototype is located close to the new Guangzhou South Railway Station in an area that is undergoing significant redevelopment.
It was designed for real estate giant Vanke, which required a temporary facility containing offices, a presentation room, a lounge and a cafe for visitors.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第9张图片
© Zhang Chao

中国传统木构建筑中的构件可以单独拆卸、移动和重组,在这一项目中,建筑师正是受到了这样的启发。

项目的灵感也来源于20世纪发展的预制建筑,当时涌现了许多优秀的大师,比如勒柯布西耶和Jean Prouve。所有的建筑构件直接组装在一起,不需要任何的胶黏物和焊接技术,拆卸十分方便。

The architects were influenced by traditional Chinese buildings in which wooden joinery is used to enable the structures to be simply dismantled, moved and remounted elsewhere.
Further inspiration came from the prefabricated buildings developed by 20th-century architects including Le Corbusier and Jean Prouve. All of the building's components are fixed together without the need for glues or welding to make it easy to disassemble.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第10张图片
© Zhang Chao

每个六边形单元模块都围绕着中心支柱组装起来,中心支柱内含管道,可将雨水运输到贮水池中供重复利用,被收集起来的水可供周围景观灌溉使用,也可用于周围小型池塘的供水。

Each of the hexagonal cells is mounted around a central pillar that contains a flue for directing rainwater to a tank so it can be reused to irrigate the surrounding landscaping and refill a small pond.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第11张图片
© Zhang Chao

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第12张图片
© Zhang Chao

这个临时性的建筑物通过独立的柱体支撑建于现有的公园内,在施工中少量被挖掘移除的土壤则用于周围的环境景观。

建筑上的斜交网格结构兼具灯塔的作用,用于夜间照明,在附近的车站就可以望见这里。

The pavilion is raised above the existing parkland on individual piles and the small amount of soil that was excavated is incorporated into the landscaping.
A diagrid structure that rises above the building functions as a beacon that can be illuminated at night and is visible from the nearby train station.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第13张图片
© Zhang Chao

竹制胶合板因其良好的生态性能和耐久性而被广泛应用于室内空间。

Bamboo plywood is used throughout the interior spaces because of its ecological properties and durability.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第14张图片
© Zhang Chao

该建筑项目是探索HEX-SYS体系可能性的一次应用实践,李虎认为它有可能应用在办公建筑、学校、餐厅等任何性质的单层建筑上。

他目前正在寻找合作伙伴共同完善深化这一体系,希望可以实现他的理想,最终使它像产品一样,可以在线预定,为人们组装满足自身需要的建筑形态。

The prototypal pavilion demonstrates one possible application of the HEX-SYS system, but Li believes it could be used to provide offices, schools, shops, restaurants or any other single-storey structure.
He is currently looking for partners to help develop the system so he can realise his ambition of promoting it like a product that can be ordered online, enabling anyone to combine units to suit their individual needs.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第15张图片
© Zhang Chao

“世界上的大多数建筑都不是出自建筑师之手。”李虎指出,“因此我们希望创造一种建筑模块,使人们不需要聘请建筑师就可以获得好的建筑。”

摄影:Zhang Chao

"Most of the buildings in the world are not designed by architects," Li pointed out, "so we want to create a building block that means people have access to good buildings without hiring an architect."
Photography is by Zhang Chao.

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第16张图片
© Zhang Chao

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第17张图片
© Zhang Chao

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第18张图片
© Zhang Chao

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第19张图片
© Zhang Chao

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第20张图片
© Zhang Chao

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第21张图片
© Zhang Chao

由六边形单元模块组成的可重构式结构体系/ Open Architecture第22张图片
© Zhang Chao


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。


【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

  • 翔子
  • 2015.11.24 16:51
    很酷的模块化设计
    • 0
    没有了...
    评论加载中,请稍后!

    建筑 (13374 articles)


    公共建筑 (176 articles)


    展示空间 (11 articles)


    中国 (3349 articles)


    广州 (169 articles)


    Open Architecture (5 articles)


    木材 (3110 articles)


    铝材 (124 articles)


    玻璃 (2255 articles)