网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第1张图片


Parc de la Distance户外远距离社交场所
Precht designs Parc de la Distance for outdoor social distancing

由专筑网小R编译

奥地利Precht工作室设计了一座迷宫般的公园,中间由环绕的树篱分隔开,在新冠病毒疫情期间,人们仍然能够在户外活动,同时保持一定的距离。

这座公园名为“Parc de la Distance”,由Precht工作室的创始人Chris Precht设计,由于疫情的爆发,许多户外场所都已经关闭。

“这个项目来源于疫情期间的许多问题。”

“如果把人与人之间的距离引入设计之中,那么会是什么样呢?公园流线将如何构成?我们是否能从疫情中获取什么空间灵感呢?”

Austria-based studio Precht has designed a maze-like park divided by high hedges that would allow people to be outdoors while maintaining social distance during the coronavirus pandemic.
Chris Precht, founder of studio Precht, designed the Parc de la Distance following numerous public, outdoor spaces around the world closing due to the coronavirus outbreak.
"The project started with a couple of questions regarding this pandemic," he told Dezeen.
"What would a park look like and how would it function if it takes the rules of social distancing as a design guideline. And what can we learn from a space like this that still has value after the pandemic."

为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第2张图片


公园的许多道路通过90厘米的树篱分隔开,保持参观者之间的距离,螺旋状布局构成了多条路径。

穿过公园的红色花岗岩小道长度大约600米,将参观者从公园的边缘引导至中央,这里会有一些喷泉,然后再返回绕出。

每条道路的入口和出口之间的距离步行大约20分钟,并且可以标记是否已经有人在道路里。

The park would have numerous routes divided by 90-centimetre-wide hedges to maintain a safe physical distance between its visitors. Arranging the paths in a finger print-shaped swirl pattern creates many routes that can be used simultaneously.
Each of the red-granite gravel paths through the park would be around 600 metres long and circulate visitors from the edge of the park to the centre, where fountains would be located, and back round.
Gates on the entrances and exits to each of the routes, which would take around 20 minutes to walk, would indicate if a route is occupied.

为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第3张图片


Precht说:“我似乎看到了法国巴洛克花园的起点,一群群的植物构成了几何形态。”

“日式园林也是这个项目的灵感,这是一种循环的流线,但是会清除环绕在角落石头中间的碎石。”

"I see the origin of the design in French baroque gardens," said Precht. "A strong order of plants. Hedges that create geometrical shapes."
"But there is also an inspiration drawn in Japanese Zen-gardens. Circular movements. Raking of gravels that centre around corner stones," he continued.

为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第4张图片


这座公园位于维也纳的一片空地中,在这里曾经著名的Schönbrunn和Belvedere公园目前已经关闭。

Precht针对当前的疫情而设计了这座公园,他也相信,在疫情过后,这座保持社会距离的公园也能服务于城市。

The park is proposed for a vacant plot in Vienna, where the famous Schönbrunn and Belvedere parks are currently closed.
Although Precht designed the park in response to the current coronavirus outbreak he believes that a social-distance park would be a beneficial environment for cities after the pandemic.

为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第5张图片


“从现在开始,公园在彼此之间构成了安全的物理距离。”

“在疫情之后,公园能够让人们远离喧嚣,和自己相处。我经历过许多城市,但是我从来没有肚子一人呆在公共场所中,因此这是一种极少见的性质。”

"For now, the park is designed to create a safe physical distance between its visitors," he explained.
"After the pandemic, the park is used to escape the noise and bustle of the city and be alone for some time. I lived in many cities, but I think I have never been alone in public. I think that's a rare quality."

为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第6张图片


Precht相信,在疫情之后,人们会更加向往户外空间,同时也希望从城市的喧嚣中得以逃脱。

他说:“我认为,这次的疫情告诉我们,人们需要更多的室外空间。”

“城市中心不仅仅只是房子,也可以是一片宁静的场所,人们甚至可以亲近大自然。”

“相较于银行、道路、办公楼,城市中心更应该由公园、荒野、植物来构成,缺乏自然场所是许多城市的通病,那么我希望Parc de la Distance能够成为人们的向往之地。”

Precht believes that following the pandemic people will appreciate outdoor spaces and seek escapism from the bustle of cities more than before.
"But I think this pandemic has taught us that we need more places to get away," he explained.
"City centres should not be defined by their real-estate, but rather by their real escape. By possibilities that allow us to escape to nature," he continued.
"Instead of banks, traffic and office blocks, city centres should be redesigned by parks, wilderness and plants. The lack of nature is an issue of many urban areas and I hope that the Parc de la Distance can offer an escape."

为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第7张图片


Chris和Fei Tang Precht于2017年成立了奥地利Precht建筑工作室,他们在2013年在中国成为了Penda的联合创始人。

Precht工作室近期设计了模块化住宅系统,其中包含垂直农场和看起来有着卡通形象的模块化树屋。

Precht is an Austria-based architecture studio established by Chris and Fei Tang Precht in 2017. The pair were two of the co-founders of Penda in China in 2013.
Precht has recently designed a modular housing system that could support vertical farms and a modular treehouse that looks like a cartoon character.

为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第8张图片


为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第9张图片


为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第10张图片

       
为人与人的安全距离而设计——Parc de la Distance公园第11张图片


【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

景观 (598 articles)


商业区景观 (194 articles)


公园 (233 articles)


奥地利 (136 articles)


新冠病毒 (7 articles)