网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
建筑连连看,有中招的吗?第1张图片

轻率的建筑和讨厌的同事,简直不要太像
If Your Annoying Coworkers Were Indiscreet Buildings

由专筑网范偲慧,杨帆编译

建筑师们的灵感来源于人体的情况并不少见,但是以下8个建筑简直是你最讨厌的同事的投胎转世,糟糕的同事和糟糕的建筑,居然完美匹配。

The connection here is plain and simple: bad coworkers, bad architecture, perfect pair. It's not uncommon for architects to take inspiration from the human body, but consider these eight pairings to be what would happen if your least favorite coworkers were reincarnated in building form.

建筑连连看,有中招的吗?第2张图片
Adapted from an image © Flickr user andrew_annemarie licensed under CC BY-SA 2.0>

讨厌的同事类型:夸夸其谈
糟糕的建筑:周边装满LED灯的建筑

   
他可能是个很好的人,或许他不是故意的。但是当你更希望能够不受打扰地工作时,他总是不合时宜地想与你展开对话或者大声地和别人聊天。这个时候你只能戴上耳机并把声音调到最大,这也很可能会导致你听力受损。同理,当你结束了一天劳累的工作,想要美美地睡上一觉的时候,街区里的新建筑正旁若无人地闪烁着它的LED灯,明亮的灯光不断透过窗帘照进来,就像那个同事还在你耳边Balabalabala……真的让人不堪其扰。

The Coworker: Corey the Conversationalist
The Building: Your friendly neighborhood LED-covered building
Corey's a sweet guy, really, he is. But at a certain point you'd prefer your workflow uninterrupted by him trying to start up a conversation with you or loudly gabbing to someone else. The hearing loss you've just started to notice might be solely from turning up your headphones in an effort to drown him out. Fast forward to bedtime after a long day at work—all you need is some sleep. Unfortunately for you, the new building down the block is trying its hand at an LED skin, and the bright flashes streaming in through your curtains are like dealing with Corey all over again. Sweet dreams!

建筑连连看,有中招的吗?第3张图片
Adapted from an image © Wikimedia user NASA licensed under United States Public Domain

讨厌的同事类型:总是迟到者
糟糕的建筑:阿布扎比卢浮宫博物馆

   
如果她只是上班迟到,你可能不会有太大的感觉,但是在开会时所有人都准时到了,却因为她迟迟未到导致会议无法开始,你就会感到十分恼火。阿布扎比卢浮宫博物馆也是如此,它的开馆日已经推迟了好几年了。无论是阿布扎比卢浮宫博物馆还是总是迟到的同事,麻烦你们有点时间观念好吗?

The Coworker: Laura the Latecomer
The Building: The Louvre Abu Dhabi
You're not even bothered when she shows up late to work, but when you and everyone else manage to arrive on time to meetings and are left waiting for Laura before you can begin, you're allowed to get a little miffed. The Louvre Abu Dhabi has been pushing its opening date forward for years, and both it and Laura have you questioning why you even bother being on time at this point.

建筑连连看,有中招的吗?第4张图片
Adapted from an image © Flickr user aireos licensed under CC BY 2.0

讨厌的同事类型:虚荣浮夸
糟糕的建筑:澳门新葡京赌场

   
职场上总有自我感觉太良好的人,你经常能看见他向新人们吹嘘炫耀,好像全世界就他一个人高大上,别人都没见过世面。这就好比是澳门豪华赌场大厦:新葡京赌场的代言人。

The Coworker: Patrick the Peacocker
The Building: The Grand Lisboa in Macau
There's always the one coworker who just can't take the hint. Without fail, you'll find him strutting his stuff with the newbies with a lack of self-awareness like you've never seen before. You're left wondering how he would do competing for patronage as one of Macau's flashiest casino towers: the Grand Lisboa.

建筑连连看,有中招的吗?第5张图片
Adapted from an image © Flickr user nola.agent licensed under CC BY-NC-ND 2.0

讨厌的同事类型:借用别人的东西不还
糟糕的建筑:新奥尔良的意大利广场

   
有一种同事总是丢东西,不是这个没了,就是那个少了,于是她经常向别人借东西,奇怪的是从来不还。如果她向你借笔,那么你就直接当那支笔丢了好了。她的办公空间就像是其他同事办公用品的集合体,这和查尔斯·摩尔的意大利广场有异曲同工之妙,不过是各种各样的文艺复兴时期的元素拼凑起来的大杂烩。

The Coworker: Beatrice the Borrower
The Building: The Piazza d'Italia in New Orleans
Bea is always missing something, which is weird because it feels like the only time she leaves her desk is to ask you for a pen that she may or may not return. Her workspace is a hodgepodge of supplies assembled from people all over the office, not unlike Charles Moore's Piazza d'Italia, cobbled together playfully from various Renaissance elements.

建筑连连看,有中招的吗?第6张图片
Adapted from an image © Flickr user Brian Yap licensed under CC BY-NC-ND 2.0

讨厌的同事类型:总想上位的人
糟糕的建筑:沈阳的方圆大楼

   
有一种同事不仅抢了你期待已久的升职机会,还总在各种你能听到的场合谈及他的新职位,感觉你被不停地打脸。即使他没有提到加薪,但是他跟方圆大楼一样已经表现得够明显了,就差在脸上写一句了。方圆大厦在外型上直接采用了古代铜钱的造型,就不能再含蓄点吗?

The Coworker: Promotion Paolo
The Building: The Fang Yuan building in Shenyang, China
Paolo got the promotion that you really wanted, and now he can't stop mentioning his new position in every conversation you overhear. It definitely feels like he's trying to gloat in your face. Even if he hasn't mentioned the pay raise (yet), he's acting an awful lot like CW Lee's Fang Yuan building, which takes the shape of an ancient Chinese coin and forgets to translate it into something a little more... subtle.

建筑连连看,有中招的吗?第7张图片
Adapted from an image © Flickr user George Rex licensed under CC BY-NC-ND 2.0

讨厌的同事类型:盛气凌人的
糟糕的建筑:伦敦Walkie Talkie大楼

   
有一种同事讲话总是盛气凌人,让别人觉得自己很渺小,很无能。这可能跟他的成长环境有关,但这个解释并不会让已经心里受伤的人感觉好一点。他的行为举止让人联想到维诺利事务所设计的Walkie Talkie大楼,初建成的时候就显得突兀又不协调,完全从周边环境中独立出来,大片的玻璃幕墙反射着强烈的光线,只能让人退避三舍。

The Coworker: Patronizing Perry
The Building: The Walkie Talkie in London
Perry, Perry, Perry. When will he learn how to talk to coworkers without making them feel small and incompetent? It may be "the way he grew up," but that doesn't make his behavior any less frustrating. His demeanor reminds you of the way Rafael Viñoly's Walkie Talkie tower imposes itself on its surroundings and of the accidental but ultra-powerful heat rays that shot off of the building when it was first built.

建筑连连看,有中招的吗?第8张图片
Adapted from an image © Wikimedia user Nicor licensed under CC BY-SA 3.0

讨厌的同事类型:按笔狂魔
糟糕的建筑:平壤柳京饭店

   
如果工作中暂时没什么事或者感到无聊的时候,我们大多数人都是悄悄地打开Facebook。但总有一种奇葩什么事都不做狂按圆珠笔。这声音跟平壤的柳京饭店一样尖锐、讨厌。

The Coworker: Paula the Pen Clicker
The Building: the Ryugyong Hotel in Pyongyang
Most of us quietly open Facebook when we get bored at work. Paula doesn't seem to have anything to occupy herself but a stash of ballpoint pens, which she clicks incessantly. Pyongyang's painfully pointed Ryugyong hotel is almost as obnoxious as the sound of that Pilot G2 Gel Roller.

建筑连连看,有中招的吗?第9张图片
Adapted from an image © Flickr user Francisco Azola licensed under CC BY-NC-ND 2.0

讨厌的同事类型:人品不好
糟糕的建筑:卡塔尔的多哈塔


不用多说,他就是个***(已屏蔽,自行代入)。今天他偷吃了你的午餐,明天可能窃取了你的创意。他简直完美代表了多哈塔,因为这是我们能找到的最像生殖器的建筑。

The Coworker: D*ckish Dominic
The Building: the Doha Tower in Qatar
Dominic, Dominic, Dominic. There's not much to say here: when you're a d*ck, you're a d*ck. He stole your lunch today, and tomorrow he'll probably "accidentally" trash your fresh plot to make room for his new one. Dear Dom is best represented by one of the most phallic buildings we could find: the Doha Tower.


出处:本文译自www.archdaily.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13419 articles)


建筑新闻 (200 articles)