网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
Google在办公室设计上的负面影响/Jeremy Myerson第1张图片

Google has had a negative effect on office design, says Jeremy Myerson

由专筑网Yumi,杨帆编译

谷歌引领的风尚如滑梯和乒乓球桌已经在工作场所产生了毁灭性的影响,办公室设计专家Jeremy Myerson如此说。

Myerson 说科技巨头的影响对好的工作场所的设计已经是“有害的”,把工作场所当成游乐场的趋势是“一个非常糟糕的观点”。

“我认为谷歌对工作场所产生的影响是非常有害的,”Myerson告诉Dezeen。“试图把整个世界都当作类似谷歌这样的一个组织,这是个有点坏的想法。”

The Google-inspired fad for slides and ping-pong tables has had a damaging impact on the workplace, according to office design expert Jeremy Myerson.
Myerson said the tech giant's influence had been "detrimental" to good workplace design and said the trend for treating offices as playgrounds is "a very bad idea".
"I think that the Google effect in the workplace is quite detrimental," Myerson told Dezeen. "Trying to treat the whole world as though every organisation should be like Google is a bit of a bad idea."

Google在办公室设计上的负面影响/Jeremy Myerson第2张图片

“谷歌所影响的是这样一种观点,工作在某种程度上是一个娱乐场,你可以吸引你的员工,”他补充说。“这事实上是一个非常糟糕的主意。”

Myerson 说把办公室当作娱乐场也许适合谷歌,但是其他的公司应该提防科技巨头。

相反,企业应该先确定自己的组织文化,然后由主要设计师来创造空间,这种空间应该支持和鼓励这种文化。

谷歌的方法“对于他们自己的公司是正确的,”Myerson说,但是“每个公司都需要自己的物质基础设施和组织文化之间的契合。”

"One of the things the Google effect has had is the idea that work is somehow a playground and you can infantilise your staff," he added. "It's actually a very bad idea."
Myerson said that the office-as-playground might be appropriate for Google, but other companies should be wary of copying the tech giant.
Instead, businesses should first determine their own organisational culture and then brief designers to create workspaces that support and encourage that culture.
The Google approach is "right for their own company," Myerson said, but "each company needs its own fit between the physical infrastructure of the office and their own organisational culture."

Google在办公室设计上的负面影响/Jeremy Myerson第3张图片

Myerson在伦敦皇家艺术学院是 Helen Hamlyn的首席设计,他也是一个工作场所设计的专家,告诉Dezeen作为我们的Haworth白皮书系列文章的一部分,与美国办公家具巨头合作制作。

“工作是一件严肃的事情,我认为Haworth文化模式是一次严肃的尝试,表明不是所有的公司都需要创意性的护栏,”Myerson 说,指的是由Haworth发展的研究方法,促进工作场所的设计和公司文化连成一体。

科技巨头谷歌已经率先推出了花哨的办公室室内设计。它的Tel Aviv 总部有一个人工海滩和滑梯,同时,它的伦敦办公室之一有碰碰车、海滩小屋并且把会议室装扮成巨大的骰子。

“我们要像谷歌一样是一个普遍的误解,客户试图传达给设计师,包括这些意味着时髦的办公室,好玩的家具和乒乓球桌或游戏室,”Haworth概念经理Gabor Nagy同意地说。

Myerson, who is Helen Hamlyn chair of design at London's Royal College of Art and is an expert in workplace design, spoke to Dezeen as part of our Haworth white papers series of articles, produced in collaboration with the US office furniture giant.
"Work's a serious thing and I suppose the Haworth cultures model is a serious attempt to say that not all companies need a creative playpen," Myerson said, referring to a research methodology developed by Haworth that helps align workplace design with office culture.
Tech giant Google has pioneered gimmicky office interiors. Its Tel Aviv headquarters has an artificial beach as well as a slide, while one of its London offices features dodgem cars, beach huts and meeting rooms disguised as giant dice.
"'We want to be like Google' is a common misconception that clients try to convey to designers, and by that they mean funky offices, playful furniture and ping-pong tables or game rooms," agreed Haworth ideation manager Gabor Nagy.

Google在办公室设计上的负面影响/Jeremy Myerson第4张图片

“问题是,如果公司的文化不像谷歌的,这种设计概念反转的机会是很高的:员工呆在游戏室或打乒乓球,工作的人不会被视为创新者,而更像那些正在破坏他们的日常工作的人。”

上个月,在南非开普敦的会议中,瑞典Fredrik Öst 的平面设计公司 Snask说,在加利福尼亚谷歌校园里,许多谷歌的雇员不喜欢那些有名的滑梯。

“每个人都讨厌滑梯,因为它毁了你的衣服,”Öst说,他参观了这所大学并且在这演讲。“你第一天去过一次,就不会再去了。”

Öst补充说:“如果你接近它你会听到人们不断的尖叫声,因为它的游客和新员工会一直在这里。”

"Problem is, if the organisation's culture is not like Google's, chances are very high that such design conceptions will back-fire: employees hanging out in the game room or playing ping pong while working will not be seen as creative innovators, but more like folks who are sabotaging their daily work."
Speaking at theDesign Indabaconference in Cape Town last month, Fredrik Östof Swedish graphic design studioSnasksaid that the famous slides at Google's campus in California were disliked by many Google employees.
"Everyone hates the slide because it ruins your clothes," said Öst, who visited the campus to give a lecture. "You go once on the first day and then you never go again."
Öst added: "If you work close to it you hear people scream constantly because it's tourists and new employees going in it all the time."


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

室内 (2898 articles)


办公空间 (433 articles)


办公室 (473 articles)


google (4 articles)