网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第1张图片

这次筱原一男展览,也许为比较专业人群准备的缘故,很多语录文字的翻译都显得比较高深华丽。我想借着整理资料的机会,换一种稍微浅显的译法,希望能给喜欢建筑的业余爱好者一个不同的解读角度。

筱原一男语录


Shinohara Kazuo quotes

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第2张图片
                                    久我山之家  1954-1960

既然丰富多彩的民居聚落不在贫乏的区域中滋生,这类的住宅对我而言好像是蘑菇般一夜间盛放而成的。
     关于传统的争论为创新提供了一个出发点,但传统不能是其最终目标。


since a rich vernacular dwelling cannot be found growing in a poor district, such house appears to me like a mushroom having sprung up overnight.
Debate over traditions provides a starting point for creation but must not be viewed as its final goal.

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第3张图片
                                    伞之家 1961

只有未被赋予任何特殊功能的空间容许我们透过与空间本身的对话去发现现实。这样的空间不仅仅是空的,或 是多余的,他们反而可以成为任何住宅的核心居住空间。
      这也是为什么我不能从住宅必须在条件允许下越大越好的思绪中解脱出来。
      住宅是艺术。
      我们到了一个点,就是哪怕会引起反击或者是有纯粹不被理解的风险,还是必须把事实清楚的陈述出来。
      住宅必须表达美。
      我认为其(住宅)空间应该萦绕在艺术赋予的虚幻中。


Only a space devoid of any special purpose permits us to discover reality by means of dialogue with space itself. Such space are not just empty, or superfluous, they stand instead as the core living space of any house....
This is why I cannot free myself from the feeling that a dwelling ought to be as vast as circumstances allow.
A house is art.
We are at a junctures where that fact must be clearly stated even at the treat of reprisal or the risk of sheer incomprehension.
A house has to express beauty.
I am convinced its space should reverberate with a Fictive Quality endowed by art.

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第4张图片
                                    土间之家 1963-1964

我认为正面性是日本建筑的一个基本特征。
      如果理性是通过人类的理性行为来诠释的,那么非理性也同样必然是一种情感的表达。
      当代的社区聚落虽不会增添所谓的和谐感,却能激发一种对比的美感。


I am convinced that frontality is a basic character of all Japanese architecture.
If rationality is expressed in human capacity for rational behavior, then irrationality is likewise bound to entail an emotive display.
The village community of today will not exemplify harmony as such but will invoke a beauty of contrasts.

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第5张图片

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第6张图片

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第7张图片
                                    白之家 1966

“建筑功能”这个术语不仅带有符号性,而且暗示着装饰性,这也意味着一场彼此竞争的开始… 相似的,一个轮盘只是给予一个白球沿着转碟绕圈的假象或是暗示。所以当轮盘停止转动:我不知道机械方面有多精密,但不动的转盘只有三个印记:功能、装饰、和符号。


That such a term as "architectural function" gives rise not only symbolic, but also decorative implications suggests the beginning of a race.... Similarly, a roulette wheel gives only illusion or impression of a small white ball rotating across the spinning disk. So stop the wheel: I can't make out how elaborate the mechanism is, but motionless disk displays only three slots: function, decorative and symbol.

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第8张图片
                                    未完成之家 1970-1971

我们所认知的日常存在与其反面之间的差距一直是我长期以来心中的一个根本问题… 无论是在一个闪耀着金铜色的宽敞大厅,还是在一个流动着明亮纯白天光的垂直空间里,我都力争获得一个对事物本应是怎样的客观定义。
     我力求接替模糊不堪延续着的每一天。


The gap we perceived everyday existence and its opposite has long preoccupied me as a fundamental issue... Whether in a spacious hall of gleaming bronze, or a sky lighted vertical space of pure white overflowing with brightness, I strive for an objective definition of how things ought to be.
seek to supersede the awful spineless continuum of the everyday.

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第9张图片

筱原一男语录 / Shinohara Kazuo quotes第10张图片
                                    长方体之森 1971-1972

我觉得城市的基本架构就是充当一个隔离的角色。
      对我而言,现代的城市是彻底同步共时的。既是讲:其不同的空间既不彼此消融也不彼此吸收,而是在各自绝对框架里结晶凝固,却又都彼此保持着丝丝关联。


I feel the basic structure of the city is to act as an insulator.
For me the contemporary city is thoroughly synchronic. That is to say, its different space don't dissolve or absorb one anoth