网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
襄阳北路22弄青云里建造于1912年,修建这片新式里弄的陆家后人辗转迁居到了澳洲,作为第三代的陆豪德回到上海,时代的洪流已经冲刷掉一切痕迹、照片乃至记忆,留给他的仅剩下这幢老宅的1/16。​

Qingyunli, Lane 22 on Xiangyang North Road, was originally built in 1912; The Lus, who owned this contemporary-style house, then moved to Australia, leaving the house along with all the memories behind. Years later, The immigrant family’s third generation descendant, Haode Lu, came back to Shanghai just to find only 1/16 part of the building left for him: time had eroded and erased almost all the family history --- that house he always saw in the old pictures and dreams was nowhere to be found.

▼襄阳北路22弄
山河故人,1/16的上海百年老宅第1张图片


山河故人,1/16的上海百年老宅第2张图片


老宅的使用者几经变迁,目前仅地板、门窗和阳台的部分天花仍然基本保持1912年建造时的原始风貌。1/16的部分位于老宅三层,原先为该新式里弄的卧室,后来的使用者在其中增加了简陋的厨卫设施。

The house went through multiple tenants during the century. All the interior had been renovated from the original except for the floor, doors, windows and ceiling in balcony area. This remaining 1/16 of the house was located on the third level of the house, initially designed to be a master bedroom; its later occupants added basic facilities for kitchen and bathroom functioning so that the level itself could serve as an independent living unit.

▼改造前的室内风貌
山河故人,1/16的上海百年老宅第3张图片


▼公共楼梯

山河故人,1/16的上海百年老宅第4张图片


山河故人,1/16的上海百年老宅第5张图片


亲人已经全部都移居大洋彼岸,陆豪德可能也会在几年内返回澳洲。昨日的悲欢离合已在风中飘逝,明日的阴晴圆缺似乎也遥不可及,而此时此刻最重要的是,这个1/16的老宅即将成为陆豪德的新婚婚房。

The past is left for yesterday, and the future is yet to come. Though all the families are living on another continent far from Shanghai, and Lu himself might migrate to Australia again in a few years, what matters is the present: this remaining 1/16 of the old house is going to host Lu and his bride as their new home.

▼陆宅入口
山河故人,1/16的上海百年老宅第6张图片


1/16是一个残缺的数字,这是飘摇百年的老宅与陆家的最后羁绊,然而作为改造后的婚房应当是完整且圆满的100%,这是新生活的起点。设计将一个极度完形的金属盒子置入空间,既能够解决客观的厨卫问题,也是百年老宅从过去走向未来的回应。

The space is only 1/16 of the old house and the large family, however will bear the full weight of 100% of the couple’s love and passion. It is the start of a brand new life embarking from the old life fragments. The idea of design is to implant a rectangular box into the space, as the most efficient solution to functioning and also a grand gesture of having the new growing inside the old.

▼模型
山河故人,1/16的上海百年老宅第7张图片


▼功能分析

山河故人,1/16的上海百年老宅第8张图片


设计保留了老宅建造时的地板和门窗,卫生间部分以磐多磨为主材,精致优雅,客厅-衣帽间-卫生间的使用流线充满仪式感。弧形的柜体设计满足了不同类型的储物需求,提升空间的流动感。复古的红色墙面打破了深色地板带来的压抑感,一下将空间氛围拉回百年前的魔都。

The linear circulation from the living room, walk-in closet and bathroom significantly improves the user experience in terms of efficiency. To make sure the outcome as an infusion of the new with the old, original doors, windows and flooring are kept almost throughout the house. An entire cabinet wall with its surface curved provides sufficient room for storage while ensuring a sense of lightness at the same time. Large use of pandomo cement in the bathroom brings visual calmness into a relatively small space. Brick red on the wall together with dark walnut brown on the floor recreates the atmosphere of the old Shanghai, immediately bringing tenants back to the past time.

▼入口望向卧室区
山河故人,1/16的上海百年老宅第9张图片


▼大面积的复古红墙
山河故人,1/16的上海百年老宅第10张图片


▼金属盒子
山河故人,1/16的上海百年老宅第11张图片


▼卫生间
山河故人,1/16的上海百年老宅第12张图片


▼阳台

山河故人,1/16的上海百年老宅第13张图片


令人惊喜的是,门窗的百叶与合页依然可以使用。门窗构建通过修复,在保持原有风貌与构造的基础上,恢复了一百多年前的精致细节。修复流程包括——清洁木质表面、清除油污,铲去树脂囊、修补平整并打磨,节疤出点漆片,干性油打底,局部刮腻子、磨光,循环三次后等到干透结束。

Surprisingly the wooden blinds on the window are still able to function after years. With certain proper repair, the original details get to rebirth, adding some vintage elements back to the new house. Repairing process includes: cleaning surface, repairing level off, souldoll-paris, drying oil priming, puttying, grinding, brush priming, brush painting, wet cloth cleaning and sun drying, in total of over 9 steps.

​▼门窗百叶细节
山河故人,1/16的上海百年老宅第14张图片


山河故人,1/16的上海百年老宅第15张图片


山河故人,1/16的上海百年老宅第16张图片


▼修复后的阳台门
山河故人,1/16的上海百年老宅第17张图片


▼修复流程

山河故人,1/16的上海百年老宅第18张图片


阳台因历史原因被一分为二,以石膏板与邻居分隔。幸运的是梯形阳台的天花依然保持着100多年前的装饰风格,设计用轻巧地木质构建将原始天花保护,形成新的装饰图案。阳台虽不过一平米,但透过阳台门的午后阳光,用五彩斑斓为老宅增添特色与情调。

Although the original balcony was renovated and divided into two during history, fortunately the ceiling still hold the traditional aesthetic quality as a hundred years ago. With some light-weighted timber structures, the design make it to reserve the charm of old ceiling with a twist of modernism. The balcony is no more than one square meter in terms of absolute area, however, whenever the sun shines through or the neon reflects in, it offers infinite amount of colors into life.

▼阳台天花
山河故人,1/16的上海百年老宅第19张图片


▼改造前后平面对比
山河故人,1/16的上海百年老宅第20张图片


▼剖面图

山河故人,1/16的上海百年老宅第21张图片


山河故人,1/16的上海百年老宅第22张图片


过去的家族记忆在1/16的百年老宅里撕裂,甚至来不及说一声珍重再见。这是陆家人在故国的空间站,象征着已经遥远与陌生的乡愁羁绊,在时空的洪流里,没有过客,只是归人。

江海余生寄
山河故人归

A house may divide and memories may split. We are never good at goodbyes. For the Lus, The 1/16 is their last but firmest connection with hometown.
Everywhere in the world I go, the sun shines bright, daisies smell soft, and everyday the clouds gradually uncover the moon. But my boat always floats back towards the dock where I came from.
Come home, come home.


项目地点:上海襄阳北路青云里
设计单位:立木设计
总建筑师:John
项目经理:郭先生、刘津瑞、冯琼
方案设计:梁海涛
深化设计:赖武艺、关博隆、冯菲、黄翰仪
机电顾问:TEA 立木机电
设计表达:谢舜冰
摄影:胡义杰
项目设计&完成时间:2018.04-2019.06

Site: Qingyunli, Lane 22 on Xiangyang North Road
Design: L&M
Chief Architect: John
Project Manager: Mr Guo,Liu Jinrui,Feng Qiong
Scheme Design: Liang Haitao
Deepening Design: Lai Wuyi,Guan Bolong,Feng Fei,Huang Hanyi
Electromechanical Adviser: TEA
Diagrams: Xie Shunbing
Photographer: Hu Yijie
Project time: 2018.04-2019.06


来源:本文由立木设计提供稿件,所有著作权归属立木设计所有。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (11098 articles)


居住建筑 (3366 articles)


住宅 (2800 articles)


中国 (1703 articles)


上海 (422 articles)


2019 (525 articles)


立木设计研究室 (17 articles)


木材 (2800 articles)