网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
连接俄罗斯和中国的跨境缆车第1张图片


布拉戈维申斯克缆车站
UNStudio’s design selected for the Blagoveshchensk Cable Car

继歌德堡和阿姆斯特丹的缆车设计之后,UNStudio最近被选为第一个跨境缆车设计竞赛的获胜者,该缆车将载运横跨阿穆尔河的乘客,将俄罗斯和中国连接起来。

该设计竞赛中由Strelka KB筹划,共12个建筑事务所被邀请参与愿景阶段,而UNStudio和Coop Himmelb(l)au被选中进入第二阶段,为俄罗斯布拉戈维申斯克缆车站提交设计方案。Strelka KB同时负责该缆车站的经济和功能模型。

全新的缆车路线将中国的黑河市和俄罗斯的布拉戈维申斯克市仅以数分钟之遥联系起来。该缆车站拥有2条缆车线和4个客舱 – 每个客舱可容纳60名乘客和额外的行李空间 – 整个行程时间约为7.5分钟,而实际缆车车程只需3.5分钟。

UNStudio创始人及首席建筑师Ben van Berkel说:“缆车系统提供了一种可持续、极其快速且可靠高效的新型公共交通工具。除了实际的搭乘用途,缆车也是一种非常适合旅游的方式,因为它们使我们能够以全新的方式看到和体验我们的城市。”

Following the completion of cable car designs for the cities of Gothenburg and Amsterdam, UNStudio was recently selected as the winner in the competition for the first ever cross border cable car, which will carry passengers across the Amur River to connect Russia and China.
Following a vision round involving 12 practices in the invited competition managed by Strelka KB, UNStudio and Coop Himmelb(l)au were selected to submit design proposals for the Blagoveshchensk Terminal Station in Russia for the second phase. Strelka KB were also responsible for the economic and functional model of the Cable Car Terminal.
The new cable car line will connect the cities of Heihe in China and Blagoveshchensk in Russia in a matter of minutes. Comprising 2 lines and 4 cabins - each with a capacity of 60 passengers and extra space for luggage – journey time will be approximately 7:30 mins, while actual travel time will be 3:30 mins.
Ben van Berkel: “Cable car systems provide a new form of public transport that is sustainable, extremely fast, reliable and efficient. Although primarily a pragmatic solution, cable cars are also a very congenial way to travel as they enable us to see and experience our cities in a whole new way.”

连接俄罗斯和中国的跨境缆车第2张图片


缆车站设计

Ben van Berkel指出︰“当它穿过阿穆尔河的自然边界时,布拉戈维申斯克–黑河缆车将成为第一个连接两个国家和文化的缆车系统。这一背景为布拉戈维申斯克缆车站提供了丰富的设计灵感,该缆车站不仅呼应其周边城市环境,同时成为文化身份的象征,也是文化交融的舞台。”

布拉戈维申斯克缆车站被设计成为两座城市间历史上联系久远的象征:中国的黑河,以及俄罗斯的布拉戈维申斯克。自 19 世纪中叶以来,阿穆尔河划定了俄罗斯与中国的自然边界。然而,当河流冰层渐厚时,就维系起了两个城市之间的贸易、商业和社会联系以及日益增长的关系。

这条冰封的河流是UNStudio获胜设计的重要参考点。该建筑物将此历史久远的联系作为功能组织、实现其具体化、空间质量和饱览两座城市景观的规划的灵感来源。就像这条河中的冰层一样,这座建筑将成为两种文化之间建立社会联系的强大助力:是两国之间共享繁荣未来的标志。

Terminal design
Ben van Berkel: “As it crosses the natural border of the Amur River, the Blagoveshchensk - Heihe cable car will be the first ever cable car system to join two countries and cultures. This context provided rich inspiration for the Blagoveshchensk terminal station, which not only responds to its immediate urban location, but also becomes an expression of cultural identity and a podium for the intermingling of cultures.”
The Blagoveshchensk Cable Car Terminal is designed as an expression of the historic connection between two cities of Blagoveshchensk and Heihe. Since the mid-19th century, the Amur River has defined the natural boundary between Russia and China. However, when frozen over with thick ice, the river literally supports trade, commerce, social connection and a growing relationship between the two cities.
This frozen river became an important reference point for UNStudio’s winning Cable Car Terminal design. The building takes this historical connection as an inspiration for the organisation of programmes, materialisation, spatial quality and curated views of both cities. Much like the ice on the river, the building becomes an engine for creating social connections between two cultures and a beacon for a joint prosperous future between the two nations.

连接俄罗斯和中国的跨境缆车第3张图片


构筑景观

该缆车站的位置构建出布拉戈维申斯克和黑河之间的视觉联系。首先在阿穆尔河上建造一个朝向黑河的高架观景台;然后构筑从缆车到达站台回顾布拉戈维申斯克市的景观。

缆车站偏移现有的河滨大道,为来自黑河的游客打造出友好的空间,并在黄金地带 – 沿河长长的金色沙滩 – 新建的自然起点和缆车站的绿色高原之间建立起了联系。

Framing the view
The location of the terminal curates the visual relationship between Blagoveshchensk and Heihe. First by creating an elevated viewing platform over the Amur towards Heihe, and second by framing the view from the arrival platform of the cable car back towards the city of Blagoveshchensk.
By offsetting the terminal from the existing boulevard along the river, a welcoming space is created for visitors from Heihe and connections are established between the new natural starting point of the golden mile – a long stretch of golden sand along the river - and the green plateaus of the terminal.

连接俄罗斯和中国的跨境缆车第4张图片


城市看台:新的文化联系

为了建造可以直接降落到黄金地带的缆车系统,提高站台高度是必须的。布拉戈维申斯克缆车站的阶梯建造出城市看台:一个新的共享城市空间,将缆车站连接到滨河大道另一侧现有的布拉戈维申斯克文化中心。

这个新的广场形成布拉戈维申斯克的文化焦点,将城市与河流连接起来,并通过崭新的活动和表演空间提升整个城市。与此同时,穿越其中的行人通道也将文化广场与黄金地带连接了起来。

Urban Tribune: a new cultural connection
In order to create a cable car system that could land directly into the Golden Mile, it was necessary to raise the platform height. The resulting stepping of the Blagoveshchensk Terminal presents the perfect opportunity to create an Urban Tribune: a new shared urban space that connects the terminal to the existing Blagoveshchensk Cultural Centre on the other side of the esplanade.
This newly proposed square forms a cultural focal point for Blagoveschensk, connecting the city to the river and upgrading the city with a new space for events and performances. Simultaneously, a pedestrian connection that passes through connects the cultural square with the Golden Mile alongside the river.

连接俄罗斯和中国的跨境缆车第5张图片


自然循环

该建筑有着开放和友好的形态,使游客能够在具有明确方向指标的引导下前往出发站台,并享受不同的商业空间。

抵达后,一条近乎自然的路线展开,指引来自黑河的游客穿越商业、美食和文化空间。该建筑物的内部循环也反映在建筑物的外部,向布拉戈维申斯克市的公共领域展现其开放的文化及商业功能。

Natural circulation
The terminal building is shaped as an open and welcoming gesture, allowing visitors to enjoy commercial spaces in one connected movement, with a clear navigational direction towards the departure platforms.
Upon arrival, a similar natural route unfolds, guiding visitors from Heihe along commercial, gastronomic and culture spaces. The building’s internal circulation is reflected on its exterior, thus opening its cultural and commercial programmes towards the public realm of the city of Blagoveshchensk.

连接俄罗斯和中国的跨境缆车第6张图片


多处绿色高原

该建筑物的形状也允许将公园置于缆车站的屋顶。除建造空间来迎接抵达旅客或向那些离开的旅客挥手告别之外,阳台和绿色高原充当了高架城市公园,为城市艺术和雕塑建造了一个绿色空间,并饱览黄金地带的优美河景。

A series of green plateaus
The shape of the building also enables the raising of the park towards the roof of the terminal. Beyond creating a space to greet arriving passengers, or to wave goodbye to those leaving, the terraces and green plateaus act as an elevated urban park, creating a green space for urban arts and sculptures, and viewing points over the whole Golden Mile river-scape.

连接俄罗斯和中国的跨境缆车第7张图片


该建筑物的绿植与缆车站和河流之间的公园以及邻近的停车场自然地融合,停车区域的绿荫基本上将停放的车辆从城市景观和河滨大道隐去。

The green on the building naturally blends with the park that is proposed for the area between the terminal and river, as well as with the adjacent parking area, which has a green axis that largely hides the parked cars from city views and the boulevard.

连接俄罗斯和中国的跨境缆车第8张图片


连接俄罗斯和中国的跨境缆车第9张图片


位置︰布拉戈维申斯克
国家︰俄罗斯
年份︰2019
客户︰Z Development
地块面积︰4.9 公顷
建筑面积︰26,316 平方米
用途︰交通运输、商业、文化
项目状态︰竞赛第一名
团队:
UNStudio: Ben van Berkel 与 Arjan Dingsté及Juergen Heinzel、Wael Batal、Daniel Cely、Bruno Peris,  Milou van Min、Evan Shaner、Dario Castellari
顾问︰竞赛管理、经济和功能模型规划 – Strelka KB
效果图︰PYXID

Location: Blagoveshchensk
Country: Russia
Year: 2019
Client: Z Development
Building site: 4.9 hectare
Building Surface: 26,316 sq m
Programme: Transportation, Commercial, Cultural
Project Status:        Competition 1st Prize

Credits
UNStudio: Ben van Berkel with Arjan Dingsté and Juergen Heinzel, Wael Batal, Daniel Cely, Milou van Min, Bruno Peris, Evan Shaner, Dario Castellari

Advisors:
Competition Management, formulation economic and functional model – Strelka KB
Visualisations: PYXID


来源:本文由UNStudio提供稿件,所有著作权归属UNStudio所有。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13362 articles)


交通建筑 (343 articles)


缆车站 (6 articles)


俄罗斯 (161 articles)


2019 (653 articles)


UNstudio (32 articles)


设计方案 (137 articles)