网站地图关于我们

查看相册 View Gallery


祥云小镇唐廊烤鸭店
roasting duck restaurant of Shangyung Town

“忆京都,填鸭冠寰中。
焖烤登盘肥而美,加之炮烙制尤工。”
——《忆京都词》

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第1张图片


唐廊烤鸭店位于中粮祥云小镇——由设计师吴为倾力打造,从传统的饮食文化出发,由材质、色彩、艺术等不同方向,力求打造一个饱具艺术气息的餐饮空间。

Tanglang Roast Duck locates in Shangyung Town. Designed by Wu Wei, it presents an artistic dining space through traditional dining while incorporating material, color and art.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第2张图片


吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第3张图片


空间中大面积施以中性色调铺开,静谧的孔雀蓝、沉稳的中国红、质感十足的金属色泽,烘托出整个空间的色调层次。质感间的统一、对比,和谐、跃动,都融于每一处细节。

Neutral color tones are utilized in the space: malachite blue, scarlet, and metallic color enhances layers of color in the hall. Every detail contains unification, harmony, and contrast.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第4张图片


在设计语言上,点线面之间的关系在设计师手中被完美诠释,空间的层次感,色彩间的相互衬托,质感的对比关系,都融于一室。

The connection between points and lines are perfectly defined by the designer. The space contains sense of layers, collaboration of colors, and comparison between qualities.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第5张图片


步入餐厅,一层主要作为公共空间使用,以散坐形式存在,中心区域特别设置了中央水景。

The first floor of the restaurant is utilized as public space with spread-put seats. Water decoration has been installed in the center of the premise.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第6张图片


拾阶而上,天花上倾泻而下的“擀面杖”装置如山水连绵起伏。

The rolling pin deco on the ceiling can be observed from the stairs.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第7张图片


木材质感温润细腻,极具亲和力。

The wooden texture provides sensation of warmth.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第8张图片


二楼延续一楼的主色调,整体空间静谧而舒适,一侧靠窗的位置充分保证室内的光线,便随着天花艺术装置洒落而下。

The main color tone extends to the second floor, maintaining the serenity of the dining hall. The window-side seats provide ample light for the hall, which shines down from the ceiling.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第9张图片


二层墙面上吊挂了四幅江南木雕花板,是业主无意间收来的旧时精致之物,置于当下的现代环境之中。

Four sculpted panels are hung upon the wall on second floor. These are delicate collections of the shopowner.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第10张图片


吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第11张图片


这大概是最惬意的空间,金色吊灯的点缀与青砖的粗旷形成强烈对比。

This is the most relaxing space, in which golden celling lamps pose share contrast to roughness of blue bricks.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第12张图片


吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第13张图片


青砖是中华文明的象征之一,似乎从其繁复的工艺可窥探传统文化的精髓。

Blue brick is one of symbols of Chinese civilization. Only through its complex production process may one look into the traditional culture.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第14张图片


在唐廊的各种装饰材料中,设计师尤爱青砖元素,各具特色的设计手法将青砖的质感层层呈现,吧台部分依次排列的砖墙形成了强烈的秩序感;错落嵌入在金属仿铜框架之中的青砖,将经历过年代洗礼的斑驳城墙之感娓娓道来。

Among various deco materials of Tanglang, the designer favors blue bricks particularly. He presents the texture of blue bricks layer by layer. The brick wall by the bar exhibit strong sense of order. Blue bricks embedded in metal frames properly conveyed the timelessness of ancient wall.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第15张图片


宁谧而悠然的原木清香加之青砖的素雅,将喧嚣的都市隔绝于外。

The aroma of wood and elegance of blue bricks blocks urban nuisance out.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第16张图片


似乎只有古拙质朴的原木色才能与现代空间的形成强烈的对比与冲击,从而形成强烈的戏剧化效果。红酒架有序排列,俨然整齐,而后空间形成错落感,平面、立体之间交相辉映。除此之外,它也被用作隔断,把空间区分开来。

Only the modest color of wood may contrast with modern space, dramatizing the visual effects. The orderly wine rack also contradicts with the space behind. In addition, it also serves as a barrier between spaces.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第17张图片


二楼最大的惊喜是一端尽头的小型宴会厅,可用作聚会的场所,墙面使用了肌理漆,将故宫红墙的掠影引入室内。

The most surprising space on the second floor is the small banquet hall at one end, which may serve as conference room. Verniciai coating is used on the wall, which is similar to the red wall of Forbidden Palace.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第18张图片


退入公共区域,这一抹红墙也成为了调和二层整体空间色调的视觉重点。将传统包房设计为小型宴会厅的功能,也是将传统餐饮服务功能提升,其中配备了现代化的影音设备,满足了当下的个性化消费需求。

The red wall also serves as the visual emphasis to mitigate color tones of the second floor. Transforming traditional room into small banquet hall also improves traditional dining service, along with modern video and sound equipment to meet modern consumers’ demand.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第19张图片


包间既保证了用户的私密性,又形成了独特的视觉感官,不同的格子之间,将不同年代展现,在这一隅,将鲜明的历史姿态与生活契合。墙体装饰使用了从旧建筑上拆除下来的花格门扇,旧为新用既保留了传统建筑的视觉印记,也与现代空间设计之间形成了鲜明的对比关系。

The booth guarantees privacy of customers while presenting unique visual sensation. Historical elements are this combined with daily life. For deco on the wall, framed doors from ancient architectures are used. It preserves visual factors from traditional building, and provides great contrast to modern space design.

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第20张图片


吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第21张图片

一层/first floor

吴为:商业餐饮的戏剧化与仪式感第22张图片

二层/second floor


项目信息:
项目地址:北京祥云小镇
项目名称:唐廊餐厅祥云小镇店
设计公司:北京IN•X屋里门外设计公司
设计主创:吴为 www.inxid.com
设计团队:贾琦峰、刘晨阳、王晨熙
设计面积:890平米
完工时间:2018年9月
摄影师:史云峰

Project Information
Project Name: Memory Hotel of Beijing
Architecture Firm: QSY interior design office(Beijing)
Chief Designer:  Wang Xiaofei
Design Assistant: Liu Shulong, Dou Shuai
Office Website: www.qiushanyuan.com
Completion Year: 2018
Built Area: 2500 sqmm2(approx.)
Budget: 5000/sqm2
Project Location: No.59 Zhenxing Road, Changping District, Beijing
Photographer: Shi Yunfeng


来源:本文由北京IN•X屋里门外设计公司提供稿件,所有著作权归属北京IN•X屋里门外设计公司所有。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

室内 (2885 articles)


餐饮空间 (321 articles)


烤鸭店 (2 articles)


中国 (3349 articles)


北京 (723 articles)


IN.X 屋里门外 (14 articles)


木材 (3110 articles)


青砖 (34 articles)