网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第1张图片

Fareground广场
Fareground by dwg.

由专筑网王帅,李韧编译

dwg.景观事务所通过改造一座未得到充分利用的办公广场,在繁华的城市之中恢复了一片没落的景观区域。该项目兼聚集、社交、放松、娱乐和创新为一体,形成了全新的城市生活中心,并让人们在绿洲中充分拥抱市中心的奥斯汀(Austin)社区。由此产生的景观将场所的规划、活力、社会参与和环境敏感性表现得淋漓尽致。

dwg. Fareground liberates a lost landscape in a bustling urban environment through the transformation of an underutilized office plaza. The project produced a new hub of urban life; fully embracing the downtown Austin community in an oasis to gather, socialize, relax, entertain and create. The resulting landscape performs through careful programming, vitality, social engagement and environmental sensitivity.

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第2张图片

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第3张图片

该项目业主需要翻新一座古老的办公楼,从而与城市的新面貌形成呼应。dwg.景观事务所是项目的主要顾问,与业主密切合作,建筑师重构了建筑外观,为建筑注入新的活力,同时满足当地社区的城市环境需求,奥斯汀在过去的十年里经历了迅速的发展,通过对外部改造的概念化过程,设计师对建筑的大堂进行了完全地翻新,同时引入了美食广场。

The client for this project needed to reposition an aging office building in order to compete with a host of new towers in the Austin market. dwg. served as the lead consultant for the project, working closely with the owner to envision an updated exterior to bring a new life to the building; a new life that meets the demands of Austin’s urban environment, which has experienced explosive popularity and change over the past decade. Through the process of conceptualizing the exterior transformation, the project expanded to include a complete renovation of the building’s lobby and the introduction of Austin’s first food hall.

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第4张图片

Fareground广场的面积将近一英亩(约0.4公顷),其中有着一片引人注目的草地,还有着保存完好的大橡树。当游客沿着全新的蜿蜒道路进入场地时,便能迅速第融入绿色的自然环境之中。广场内的平静隔绝了来自街道的喧嚣。

Fareground’s plaza is nearly one-acre in size and features an inviting, rolling lawn with impossible to ignore, preserved, massive oak trees. A new meandering ADA ramp offers universal accessibility and immerses visitors in the natural environment as they enter the space, peacefully veiling the hustle and bustle of the busy, adjacent, at-grade streetscape.

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第5张图片

在Fareground广场中,工人们种植了大量的当地植物,从而形成有趣的植物搭配场景,创造了一片绿色和舒适的空间环境。设计师在这片区域运用了合成草坪,来减少了水的使用和后期的维护成本。设计师利用回收和当地的花岗岩覆盖了原有的墙壁,整合新旧建筑。混凝土步道、广场、楼梯和当地制造的金属配件都有自己的特色。各种座位和聚会空间为使用者提供休闲、就餐、聊天和工作的场所。自由固定木长凳和平台结合着景观小品,增强了广场的灵活性。这一系列交织在一起的室外空间满足了人们的需求,同时该广场也可以用于举办大型活动。
        
Fareground utilizes a dramatic botanical plant palette of native and adapted species to create a verdant and comfortable setting in the midst of the built environment. Synthetic lawn is used strategically in densely shaded areas to reduce water usage and limit maintenance costs. Reclaimed and locally sourced granite is used to clad new and existing walls to integrate the new design with the old building. High fly-ash concrete walks, plaza and stairs are accented with custom, locally fabricated metal works. A variety of seating options and scales of gathering spaces provide lounging, dining, chatting and working opportunities for users. Custom, fixed wooden benches and decking are complemented by mobile furnishings to enhance the flexibility of the plaza. This series of intertwined outdoor rooms meets the needs of individuals and groups and can alternatively be used as a collective to accommodate large events.

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第6张图片

云景(Cloudscape)是Fareground广场的标志,从建筑物的空调凝结而成的水可以产生云朵效果,形成了夺目的视觉标志。设计师利用先进的技术,通过巨大的压力,让水流从12个细长的高塔中喷出,并进行雾化,创造了一座雕塑,展示了光线、模糊且运动的空间效果。云景(Cloudscape)是该项目的互动中心,其中包含了可持续说明、公共艺术、戏剧娱乐、品牌和创新方法。

Cloudscape, Fareground’s iconic water feature, quite literally creates clouds from water collected from the building’s AC-condensation and creates a powerful visual beacon. Utilizing state of the art technology, water is atomized at incredible pressure from twelve tall, slender pylons to create a sculpture that reveals the quality of light, opacity and movement. Cloudscape is the interactive centerpiece of the project and encompasses a sustainable statement, public art, theatrical entertainment, branding and innovative wayfinding.

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第7张图片

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第8张图片

Nimbus是一种定制设计和装配的遮阳结构,为使用者遮挡阳光,当云朵在空中漂浮时,它们还会对周围环境做出相应反应。这种遮阳结构还带有图案,通过不同的光线形成独特的光影效果,同时,其形态也呼应了广场地形。

Nimbus, the custom-designed and fabricated shade structure, provides relief from exposure and the immense scale of the adjacent tower as it meets the plaza floor. As clouds move through valleys, they respond to their surroundings. Nimbus, in turn, folds as a response to the angular topography of the site while the patterned canopy creates stylized dappled light.

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第9张图片

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第10张图片

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第11张图片

广场的改造与建筑内部大厅的装修完美地融合在一起,设计师还在写字楼中引入了美食广场。美食广场内以奥斯丁最具代表性的当地餐馆和厨师为特色,在工作时间和夜晚,这里便成为人们的社交活动中心。Fareground广场为奥斯汀的人们提供了全新的中心场所,这里似乎是一个小社会,居民、工作人员、游客都能够各得其所。

The plaza transformation is blended seamlessly with an interior lobby renovation that introduces a gourmet food court into the office tower. Featuring some of Austin’s most iconic local restaurants and chefs, the food hall activates the interior with a hub of social activity, during work hours and at night. Fareground provides a new heart of downtown for the current Austin population — a social, active and urban, cross-section of residents, employees and visitors.

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第12张图片

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第13张图片

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第14张图片

Fareground广场成功地将一个未被充分利用的办公广场改造成一座充满活力的、诱人的、开放的城市空间。它模糊了公共空间和私人空间之间的界限,并通过独特的、可持续的设计将欢乐融合到工作场所之中。设计团队将视觉感受、主导因素等空间要素整合在一起,体现了城市景观的特征,同时也起到了景观城市化的动态和变革作用。

Fareground successfully transformed an unutilized, sunken office plaza into a vibrant, inviting, urban, open space, blurring the line between public and private spaces and seamlessly braiding convivial activity into the workplace through a distinctive, sustainable design. Fareground embodies stewardship of the urban landscape through vision, leadership and an integrated and collaborative design team that embraced the dynamic and transformative role of landscape urbanism.

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第15张图片

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第16张图片

从“门可罗雀”到“车水马龙”,设计师如何做到?第17张图片

景观设计:dwg.景观事务所
项目角色:景观设计
网站:studiodwg.com
项目位置:美国,德克萨斯州
设计年份:2016年
建造年份:2017年
图片:dwg, Leonid Furmansky, Adam Barbe

Landscape Architect: dwg.
Role in the project: project prime, landscape architect
Website: studiodwg.com
Project location: Congress Avenue, Austin, Texas, USA
Design year: 2016
Year Built: 2017

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

景观 (451 articles)


商业区景观 (109 articles)


广场 (75 articles)


美国 (1182 articles)


德克萨斯州 (24 articles)


2017 (774 articles)


雕塑 (151 articles)


美食 (4 articles)