网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第1张图片

Hamptons home by Bates Masi features cantilevering upper floor

由专筑网朱王倩,杨帆编译

美国Bates Masi +建筑设计公司从以前的救生站中获得灵感,设计了这座位于纽约长岛的雪松包裹的住宅。

American firm Bates Masi + Architects took cues from a historic lifeguard station while designing this cedar-clad dwelling on Long Island, New York.
   
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第2张图片

住宅名为Atlantic,位于Amagansett的Hamptons小村,距离海滩仅几步之遥。
   
该设计受到街对面一个世纪前建造的美国救生服务站的影响,主要是帮助困境中的水手。

Called Atlantic, the home is located in the Hamptons hamlet of Amagansett and is just steps from the beach.
Its design was influenced by a US Life-Saving Service station across the street, which was built over a century ago to help distressed mariners.
   
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第3张图片

“这座服务站是用于为受难船员提供救援和救济的建筑网络的一部分,正是从这一站,卫兵在第二次世界大战期间发现纳粹侵略者登陆”,Bates Masi + 建筑事务所说道,这是一家以现代的海滩小屋设计而闻名的当地公司。
   
覆盖着防风化的雪松木瓦,服务站包括一个瞭望台,圆屋顶和高架甲板。室内,巨大开放的房间裸露着横梁,船和装备可以悬挂。

"The station is part of a network of structures used to provide rescue and relief for shipwrecked sailors, and it was from this station that a guard once discovered Nazi invaders coming ashore during world war two," said Bates Masi + Architects, a local firm known for its modern beach cottages.
Clad in weathered cedar shingles, the historic station consists of a lookout tower, cupolas and elevated decks. Inside, large, open rooms have exposed beams from which boats and gear can be hung.
   
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第4张图片

“从这个建筑中获取线索,新住宅的设计打破了与地标的对话,丰富了新住宅的体验,庆祝当地的历史”,工作室说道。
   
顶部有一个巨大的平屋顶,线型住宅的上层悬挑在底层上面。窗墙提供了一览无遗的景色,并被深深的屋檐遮蔽。

"Taking cues from this structure, the design of the new residence strikes a dialogue with the landmark to enrich the experience of the new home and celebrate the local history," the studio said.
Topped with a large, flat roof, the rectilinear dwelling has an upper level that cantilevers over the ground floor. A window wall provides sweeping views and is shaded by a deep eave.
   
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第5张图片

耐候钢包裹着小屋的基础,而较高的外墙覆盖着厚厚的雪松板与青铜条。
   
该团队开发了一种系统,使木材壁板可以悬挂而不用固定到位,允许板材随着温度和湿度水平的变化而自然收缩和膨胀。

Weathering steel wraps the base of the cottage, while higher up the exterior walls are clad in thick cedar boards affixed to bronze bars.
The team developed a system that enabled the wood siding to be hung without being fastened into place, allowing the boards to naturally expand and contract as the temperature and humidity levels change.
   
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第6张图片

材料的选择考虑了它们在沿海环境中的耐久性。
   
“每种材料随着时间的推移风化,壁板的外观将记录下雨、阳光,冻结和解冻的周期”,公司说道。雪松将更明亮,而青铜将形成一种深棕色的铜锈,而耐候钢会逐渐生锈。

The materials were selected for their proven durability in coastal environments.
"As each material weathers over time, the appearance of the siding will record the cycles of rain, sun, freeze and thaw," the firm said. The cedar will lighten, while the bronze will develop a dark brown patina and the weathering steel will further rust.
     
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第7张图片

这间小屋面积为3000平方英尺(279平方米),设有两间套房和一个位于一层的家庭间。一个可伸缩的玻璃墙完全开放至后院。

Encompassing 3,000 square feet (279 square metres), the cottage has two guest suites and a family room on the ground level. A retractable glass wall fully opens up to the backyard.
     
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第8张图片

以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第9张图片

上层包括娱乐和客厅空间,以及一个带玻璃栏杆的屋顶甲板。
     
“为了最大限度地减少占地面积对敏感的生态环境的影响,主要的生活区被堆叠在卧室的上方,像服务站的瞭望塔一样,更高的屋顶甲板提供了朝向海洋的高空视图”,该公司说道。

The upper storey contains entertaining and living spaces, along with a roof deck lined with glass railings.
"To minimise the impact of the footprint on the sensitive ecological environment, the main living area is stacked above the bedrooms, and, like the lookout towers of the stations, an even higher roof deck provides elevated views of ocean," the firm said.
     
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第10张图片

室内裸露的钢结构定义了主要的生活空间,并形成了一个“其他功能可以附属”的框架。
   
建筑师解释说:“主楼梯是从上面的横梁上架起来的,用来支撑每一个踏板栏杆作为楼梯的护栏。

Inside, an exposed steel structure defines the main living spaces and forms a framework to which "other functions can be hung".
"The main stair is strung from beams above, and the rods used to support each tread serve as guardrail for the stair," the architects explained.
   
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第11张图片

灯具和摇椅也悬挂在架空梁上。
   
其他由Bates Masi设计的长岛项目,包括一座有着弹簧支撑的雪松板,可以在声学上“调整”的家宅,以及一座参考该地区传统土豆谷仓形式的住宅。

Light fixtures and a swinging chair are also suspended from the overhead beams.
Other Long Island projects by Bates Masi include a home with sprung cedar boards that can be acoustically "tuned" and a dwelling whose form references the area's traditional potato barns.
   
以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第12张图片

以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第13张图片

以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第14张图片

以悬挑的上层空间为特点的Hamptons住宅第15张图片
场地平面图/site-plan


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (11613 articles)


居住建筑 (3456 articles)


住宅 (2869 articles)


美国 (1406 articles)


纽约 (411 articles)


耐候钢 (71 articles)


木材 (2894 articles)


玻璃 (1970 articles)