网站地图关于我们

查看相册 View Gallery
伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第1张图片

Bennetts Associates adds pre-rusted steel box to London's Shaftesbury Theatre

由专筑网Yumi,vigo编译

Bennetts公司扩建了伦敦西区的一个历史性的剧院,在屋顶上添加一个由高性能钢制成的锯齿状的盒子。

Bennetts Associates has extended a historic theatre in London's West End, adding a serrated box made from weathering steel on top of the roof.

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第2张图片

长达3年,舞台塔的扩建部分形成了最高的一片和价值£5百万的二级保护建筑沙夫茨伯里剧院的扩展,扩大场地的能力也创造了新的办公空间。

The fly tower extension forms the crowning piece in a three-year-long and £5 million extension of the Grade II-listed Shaftesbury Theatre, which expands the venue's capabilities and also creates new office spaces.

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第3张图片

剧院现有的木质舞台塔——用作悬挂在舞台上方操纵的道具——无法处理大规模生产的技术要求。

Bennetts Associates设想了10米高的附加部分,去支撑高达35吨的重量,允许剧院的舞台变得更庞大。

独特的锯齿状的形式是为了适应窗户和通风口等等。条状耐候钢复合结构,参考邻近建筑物的外墙赋予它鲜明的橙色。

The theatre's existing timber-framed fly tower – used to suspend props on rigging above the stage – was unable to deal with the technical demands of large-scale productions.
Bennetts Associates devised the 10-metre-tall addition to support weights of up to 35 tonnes, allowing the theatre to be more ambitious with its staging.
The distinctive saw-tooth form is designed to accommodate windows and smoke vents, among other things. Strips of weathering steel clad the structure, giving it a burnt orange colouring that references the facades of neighbouring buildings.

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第4张图片

“适合大型音乐剧的艺术建筑舞台被要求确保剧院的长期生存能力,”伦敦的公司说。

“为了更加契合周围建筑物的规模和纹理,它突出的锯齿状盒子简单的伏在上面,只是轻轻接触现有的建筑,”他们补充说。

"A state of the art building fit for large scale musicals was required to ensure the theatre's long term viability," said the London-based firm.
"In order to be more sympathetic to the scale and grain of the neighbouring buildings, its extruded saw-tooth box appears to simply float above, and only lightly touch the existing building," it added.

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第5张图片

“新的舞台塔的锯齿形盒子在天际线形成一个戏剧性的有角度的体量,是用面板的耐候钢制造,补充了赤陶土和相邻建筑的陶器和砖。”

"The serrated shape of the new fly tower box forms a dramatic angular volume on the skyline and is fabricated from panels of weathering steel, complementing both the terracotta and the adjoining building's faience and brickwork."

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第6张图片

内部,新的办公室用四根钢柱跨过舞台,容纳剧院的管理和生产团队。为了腾出建筑的其他部分给更衣室,允许该公司放弃办公空间,它被迫位于附近。

Inside, new offices straddle the stage on four steel columns, housing the theatre's administration and production team. This frees up space for dressing rooms in other parts of the building and allows the company to give up office space it was forced to rent nearby.

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第7张图片

原来的文艺复兴风格的建筑是由著名剧院建筑师伯蒂克鲁在1911设计,这是伦敦第一个钢架剧场。具有华丽的石雕,一个角楼和屋顶可开启的礼堂。

“在保持优雅和美丽沙夫茨伯里的同时,我们现在有了一个当代的添加,提高剧院的设施,给我们以适应日益增长的需求的能力,”剧院的首席执行官James Williams说。

The original Renaissance-style building was designed by renowned theatre architect Bertie Crewe in 1911 and was the first steel-framed playhouse in London. It features ornate stonework, a turret and an auditorium with an openable rolling roof.
"Whilst maintaining the grace and beauty of the Shaftesbury we now have a contemporary addition that enhances the facilities of the theatre, giving us the capacity to accommodate the increasing demands of productions," said theatre chief executive James Williams.

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第8张图片

而舞台塔被传统地用剧院的大部分建筑伪装起来——类似早期的沙夫茨伯里剧院——野兽派风格在50年代的英国发展,带来了让这些技术元素暴露的新趋势。

在伦敦南岸Denys Lasdun设计的皇家国际剧院,双舞台塔突出的混凝土露台是这种新潮的关键例子。该剧院在70年代中期完成,由 Chamberlin、Powell和Bon设计的Barbican 艺术中心已经有20年。

在此,剧院的混凝土舞台塔被外部的玻璃温室暂时隐藏,但坚固的琢面饰面被裸露在内部,为攀爬的植物提供能力。

While fly towers were traditionally disguised within the bulk of theatres buildings – like in the original Shaftesbury Theatre – the Brutalist style that developed in Britain during the 1950s brought a new trend for leaving these technical elements exposed.
The twin fly towers that protrude above the concrete terraces of the Denys Lasdun-designed Royal National Theatre on London's South Bank are a key example of this emerging style. The theatre was completed in the mid 1970s, two decades on from the design of the Barbican arts centre by Chamberlin, Powell and Bon.
Here, the theatre's concrete fly tower is more tentatively concealed from the exterior by a glass conservatory, but a rugged bush-hammered finish is left bare on the inside and provides grip for climbing plants.

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第9张图片

Bennetts Associates目前有大量的剧院项目,包括伦敦Old Vic、切斯特剧院与格拉斯哥人民剧院的方案。

该公司入围2011年的斯特灵奖,因为在埃文河畔斯特拉特福的二级保护建筑皇家莎士比亚剧院的翻修。

摄影:Peter Cook

Bennetts Associates is currently working on a number of theatre projects, including proposals for London's Old Vic, The Chester Theatre and Glasgow's Citizens Theatre.
The firm was shortlisted for the Stirling Prize in 2011 for its overhaul of the Grade II-listed Royal Shakespeare Theatre in Stratford-upon-Avon.
Photography is by Peter Cook.

伦敦沙夫茨伯里剧院添加的预制生锈体块/Bennetts Associates第10张图片
Section/剖面图

项目信息

建筑师:Bennetts Associates
委托方:Shaftesbury Theatre/The Theatre of Comedy Company
结构工程师:M J Consulting
维护工程师:E3 Consulting
建筑管理:AIS
主承包商:Fabrite Engineering Ltd
项目经理/成本顾问:GVA Acuity
声学顾问:Gillieron Scott Acoustic Design
消防工程:The Fire Surgery

Project credits:
Architect: Bennetts Associates
Client: Shaftesbury Theatre/The Theatre of Comedy Company
Structural engineer: M J Consulting
Services engineer: E3 Consulting
Building control: AIS
Principal contractor: Fabrite Engineering Ltd
Project Manager/cost consultant: GVA Acuity
Acoustic Consultant: Gillieron Scott Acoustic Design
Fire engineering: The Fire Surgery


出处:本文译自www.dezeen.com/,转载请注明出处。

【专筑网版权与免责声明】:本网站注明“来源:专筑网”的所有内容版权属专筑网所有,如需转载,请注明出处

专于设计,筑就未来

无论您身在何方;无论您作品规模大小;无论您是否已在设计等相关领域小有名气;无论您是否已成功求学、步入职业设计师队伍;只要你有想法、有创意、有能力,专筑网都愿为您提供一个展示自己的舞台

投稿邮箱:submit@iarch.cn         如何向专筑投稿?

扫描二维码即可订阅『专筑

微信号:iarch-cn

登录专筑网  |  社交账号登录:

 匿名

没有了...
评论加载中,请稍后!

建筑 (13414 articles)


文化建筑 (1381 articles)


剧院 (94 articles)


英国 (669 articles)


伦敦 (408 articles)


Bennetts Associates (2 articles)


钢材 (1087 articles)